[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应55经 识-不理解经
 
{返回 相应部 33.婆蹉氏相应 文集}
{返回网页版}
点击:2016
汉译经文相应部33相应55经/识-不理解经(婆蹉氏相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「婆蹉!对于识的不理解、对于识集的不理解、对于识灭的不理解、对于导向识灭道迹的不理解,这样,在世间中生起这种种的恶见:『世界是常恒的、世界是非常恒的……(中略)死后如来既非存在也非不存在。』婆蹉!此因、此缘,在世间中生起这种种的恶见:『世界是常恒的、世界是非常恒的;世界是有边的、世界是无边的;命即是身体、命是一,身体是另一;死后如来存在、死后如来不存在、死后如来存在且不存在、死后如来既非存在也非不存在。』」
  婆蹉氏相应完成,其摄颂:
  「无知与不见,不现观、不随觉,
   不通达、不观察,不随观与不近观,
   不正确看、不近察,不理解。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「世间无常;世间我无常」,南传作「世界是非常恒的」(asassato loko),菩提比丘长老英译为「世间不是永恒的」(the world is nor eternal)。按:「常的」(nicca)与「常恒的」(sassata),应属于同义字,「无常」(anicca)与「非常恒的」(asassata)也是,但在经文中的「非常恒的」(asassata)却一律指「断灭论」。

{返回 相应部 33.婆蹉氏相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:相应51-54经 色-不理解等经四则
 相应41-45经 色-不正确看等经五则
 相应16-20经 色-不随觉等经五则
 相应1经 色-无知经
 相应26-30经 色-不观察等经五则
 相应5经 识-无知经
 相应3经 想-无知经
 相应6-10经 色-不见等经五则
 相应55经 识-不理解经
 相应2经 受-无知经
 相应11-15经 色-不现观等经五则
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 福德日记3月27日─节俭与少欲的看法[栏目:福德日记]
 清净传承之重要性[栏目:普巴扎西仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015) 51La
站长信箱:yjp990@163.com