[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


佛说譬喻经 The Parable Sutra Translated by Charles Patton
 
{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
点击:4337
The Parable Såtra
(T217.4.801)
Translated into Chinese by I-ching
Translated into English by Charles Patton
Thus have I heard. One time, the Bhagavat was staying in the Jetàvana grove near
the city of øràvastã.
At that time, the World Honored One was among a great congregation and
addressed the King named Brilliance, "Great king, I will now for his majesty briefly
discuss a parable about the beings of sa§sàra who [suffer] feelings, clingings, mistakes,
and troubles. Your majesty should now listen closely, and well think about it.
"Going back in the past an immeasurable aeon (kalpa), there was a person who
went into the wilderness and was chased by an evil elephant. Fearfully, he fled without
any refuge. Then he saw an empty well. And dangling into it was a tree's root.
Thereupon, he quickly went down the root and hid himself inside the well. There were
two rats, dark and light, that together gnawed on tree root above him. And in the well, its
four sides had four poisonous snakes that desired to bite that person. And below there
was a poisonous serpent. His mind was terrified by the snakes and serpent, and he was
apprehensive about tree root breaking. The tree roots had in them the honey of bees,
five drops of which fell into his mouth. When the tree shook, bees swarmed down to
sting the person. And brush fires came repeatedly to burn the tree."
The king said, "How is it that this person should undergo such endless distress,
craving so little feeling?"
At that time, the World Honored One addressed the great king, "The wilderness is a
metaphor for that long night under ignorance that is vast and distant. The words 'that
person' is a metaphor for a being in yet another life. The elephant is a metaphor for
impermanence. The well is a metaphor for sa§sàra. The dangerous crossing of the
tree roots is a metaphor for life. The dark and light pair of rats is a metaphor for day and
night. Them gnawing the tree root is a metaphor for thoughts begetting thoughts until
death. Those four snakes are a metaphor for being in the four elements. The honey is a
metaphor for the five desires and the bees are a metaphor for false thinking. The fire is a
metaphor for old age and illness. And the poisonous serpent is a metaphor for death.
"This is why, great king, you should know that birth, old age, illness, and death are
quite terrible. Always should you think and be mindful of them. Do not make yourself
subject to the slavery of the five desires."
Thereupon, the World Honored One gravely spoke in verse,
"The wilderness is the path of ignorance,
The person fleeing is a metaphor for the ordinary man,
The great elephant is a simile for impermanence,
And the well is a metaphor for the shore of sa§sàra.
The tree roots are a metaphor for being in this life,
The two rats are the same as night and day,
The gnawed root is the decay of thought upon thought,
And the four snakes are the same as the four elements.
The dripping honey is a metaphor for the five desires,
The bee stings a simile for false thinking,
The fire is the same as having old age and illness,
The Parable Såtra 3
And the poisonous serpent is the way to the suffering of death.
The wise regard these matters thus:
The elephant can weary a being's crossing,
The five desires can lead the mind to detachment,
And the way is called the liberated person.
An oppressive place is the ocean of ignorance,
Always is death the ruler chasing us.
One must know that the love of sound and form
Is not pleasant when they leave the ordinary man."
At that time, the great king Brilliance heard the Buddha give this talk on birth and
death being a passage through troubles and attained an unprecedentedly deep birth of
disillusionment [with the world]. With his palms together reverently and single-mindedly
gazing respectfully, he said to the Buddha, "World Honored One, it is greatly
compassionate for the Tathàgata to give a talk on such a subtle and wondrous meaning
of the Dharma. I now am crowned."
The Buddha said, "Excellent, excellent. Great king, you should practice as it has
been propounded and not go about unrestrained."
Then King Brilliance and those of the great congregation were all elated. They
faithfully received, transmitted, and upheld it.

{返回 英文佛典 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:赞阿弥陀佛偈 Gaathaas in Praise of the Buddha Amitaabha
下一篇:佛说十善业道经(中英文对照)
 杂阿含经卷第二十六(六五六)
 《正理点滴论》讲记之三
 阿含经菁华节录·参、护心
 贤愚经白话 降六师缘品第十四
 杂阿含经卷第十五(四○四)
 比丘尼传 3 宋 景福寺慧果尼
 杂阿含经卷第四(九二)
 佛说梵网经 十重戒 第八悭惜加毁戒
 杂阿含经卷第二十五(六四○)
 游行经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 孤独的放生者(林清玄)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 佛陀如何医治众生的嫉妒心?[栏目:卢志丹居士]
 净土法门开示集要(吴润江 华藏上师)[栏目:净土宗文集]
 不可落狂慧[栏目:佛法修行止偏法要·印光大师]
 六祖坛经讲记 般若品第二[栏目:演培法师]
 为你好[栏目:度一切苦厄·迷悟之间]
 三种吉地,无德莫求[栏目:心念与命运·第1册]
 二、上师的教诲 历练的必要[栏目:大师在喜马拉雅山]
 46.都说止观二法[栏目:阿含经故事选·原始佛教圣典故事选编]
 入菩萨行论 第四十九讲(第9品)[栏目:入菩萨行论讲记·雪歌仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com