[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


VI. 安那般那念导向涅盘 Mindfulness of Breathing Leads to Nibbāna
 
{返回 安那般那手册 文集}
{返回网页版}
点击:2165

VI. Mindfulness of Breathing Leads to Nibbāna

VI. 安那般那念导向涅槃

Ānāpānasati bhikkhave bhāvitā bahulīkatā cattāro satipaṭṭhāne paripūrenti. Cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta bojjhaṅge paripūrenti. Satta bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā vijjā vimuttiṃ paripūrenti. (Ānāpānasati Sutta, MN 118)

O bhikkhus! If mindfulness of breathing is cultivated and developed many times for a lengthy period, the four foundations of mindfulness are fulfilled and perfected. If the four foundations of mindfulness are cultivated and developed many times for a lengthy period, the seven factors of enlightenment are fulfilled and perfected. If the seven factors of enlightenment are cultivated and developed many times for a lengthy period, knowledge and deliverance are fulfilled and perfected.

诸比丘!修习、广修出入息念者,令圆满四念处。修习、广修四念处者,令圆满七觉支。修习、广修七觉支者,令圆满明与解脱。(中部第118经,《安那般那念经》)

Here, knowledge (vijjā) means the four path knowledges (magga-ñāṇa), and deliverance (vimutti) the four fruition knowledges (phala-ñāṇa). The essential meaning is that if mindfulness of breathing is practised assiduously for days and months, the work of the four foundations of mindfulness, the seven factors of enlightenment, and knowledge and deliverance is automatically accomplished. The four foundations of mindfulness, the seven factors of enlightenment, and knowledge and deliverance comprise the thirty-seven aids to enlightenment (bodhipakkhiya-dhammā), and hence it means that the thirty-seven aids to enlightenment are automatically accomplished. This ends the exposition of the prefatory section of the Ānāpānasati Sutta.

这里,明 (vijjā) 表示四道智 (magga-ñāṇa),解脱 (vimutti) 表示四果智(phala-ñāṇa)。基本含义是,如果日复一日月复一月勤奋修习安那般那念,就能自动圆满四念处、七觉支、明、和解脱。四念处、七觉支、明、和解脱包含了三十七菩提分 (bodhipakkhiya-dhammā),因此这意味着自动圆满了三十七菩提分。《安那般那念经》的序文节解释到此。


{返回 安那般那手册 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:VII. 禅修的姿势 Posture for Meditation
下一篇:V. 为什么应该修习安那般那念 Why Mindfulness of Breathing Should Be Practised
 V. 为什么应该修习安那般那念 Why Mindfulness of ..
 附录—雷迪西亚多的作品 Appendix — Ledi Sayadaw..
 VII. 禅修的姿势 Posture for Meditation..
 I. 请求和应许 Request and Acceptance (ab..
 IX. 义注的方法 The Method of the Comment..
 简短传记 A Short Biography
 VI. 安那般那念导向涅槃 Mindfulness of Breath..
 II. 劝修,争取心成就 Exhortation to Practis..
 III. 因为不稳定的心,过去世在轮回中漂流 Drift in Pas..
 XVII. 如何推进到内观 How to Proceed to Vip..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 生与死的禅法 二、让心自在于生死[栏目:谈锡永居士]
 东西文化[栏目:觉世论业]
 前行讲记 第七十讲 前行备忘录-思维难得之因之一[栏目:大圆满龙钦宁提前行引导讲记]
 访大苏山净居寺[栏目:月悟法师]
 人与人之间的道路有哪些[栏目:星云法师]
 净土大经解演义 第五一0集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 有很多话头可以参 There are many Chan topics that can be in..[栏目:初步参禅的方法 Basic of Chan]
 《大乘庄严经论‧成宗品》讲记--大乘是佛说[栏目:妙境法师]
 惟因老和尚文集《六祖坛经》讲义(11)[栏目:惟因法师]
 前世今生因果分类直指 五、感受诸业之异熟[栏目:前世今生因果分类直指]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com