[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


打落牙齿 和血而吞 The Blow Breaks Teeth; He Swallows Them with the Blood
 
{返回 达摩祖师西来意 The Intention of Coming from the West 文集}
{返回网页版}
点击:2345

The Blow Breaks Teeth;
He Swallows Them with the Blood
  
打落牙齿 和血而吞

Patriarch Bodhidharma was caught unprepared because he never expected that Dharma Master Shen Guang would hit him. Although certified sages can penetrate others' thoughts, the Patriarch did not reflect in advance on what the Dharma Master might do. Although Patriarch Bodhidharma had some skill in the martial arts, he was caught off guard. It never occurred to him that the monk would make such a vicious attack, that being unable to reply, he would resort to brute force. As a result, the blow broke off two of Patriarch Bodhidharma's teeth.

达摩祖师当时没留心,也想不到神光法师会打他,虽然证果的圣人有他心通,但没有预先说是我算一算看看他会怎样对我。达摩祖师大约会武术,可是因为未加防避,想不到他会这么厉害,说不过就动粗了;所以这一串念珠,就把达摩祖师的牙给打掉了两颗。

What did Patriarch Bodhidharma do about the two broken teeth? Well, he was a sage, and there's a legend about the teeth of a patriarch--a certified sage--and what happens if they get broken and he spits them out onto the ground. It's said that if a sage's teeth are knocked loose and he spits them out on the ground, it won't rain for three years.

打掉了两颗牙,达摩祖师怎么处理这牙?因为他是圣人,据一般传说,祖师、证果圣人的牙被人打掉了,这牙若吐出去,落到地上,那个地方就要天旱三年,不下雨。

Patriarch Bodhidharma thought, "Ai! If it doesn't rain for three years, just imagine how many people will starve! I have come to China to save beings, not to kill them!" And so Patriarch Bodhidharma did not let his teeth fall to the ground. Instead, he swallowed them, just as if he were eating a pancake. Well, pancakes aren't that hard--it was more like eating a bone! He swallowed them and made his exit.

达摩祖师一想:“噢!若三年不下雨,你说这要饿死多少人!我来度众生、救众生,这不是杀众生吗?”可是如果不吐到地上,这牙怎么办?于是,两颗牙也舍不得吐到地上,就把这两颗牙像吃油饼似的,吞到肚里去了;油饼没有那么硬,他就像吃骨头似的,吃到肚里头去;然后就走了。

Therefore, in China, there is a saying that came from that incident, "If someone knocks out the teeth of an arhat, the arhat swallows them."

所以在中国有这么一句话:“罗汉打落牙和血吞。”就从这里来的。


{返回 达摩祖师西来意 The Intention of Coming from the West 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:祖师忍辱 默然而去 Enduring the Insult, The Patriarch Leaves Silently
下一篇:脾气暴发 怒打祖师 Once His Temper Flares, in His Rage, He Strikes the Patriarch
 祖师忍辱 默然而去 Enduring the Insult, The ..
 十殿阎君 请师喝茶 The Yamas of the Ten Cour..
 徒弟先来 处处碰壁 When the Disciples First ..
 天降红血 呈示祖师 The Snow that Falls from ..
 初到广州 人见畏之 Arriving First at Guangzh..
 空棺只鞋 祖师何在 Only One Shoe in an Empty..
 见鸟出笼 悟装死人 Meeting the Parrot Who Es..
 天花乱坠 地涌金莲 The Heavens Rain Down Flo..
 万法归一 死生自由 The Myriad Dharmas Return..
 神光法师 反唇相讥 Dharma Master Shen Guang ..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 念佛人避免以佛法结恶缘[栏目:普陀遗珍·印光大师开示精编]
 「四不」原则健全我们的人生[栏目:星云法师]
 《八识规矩颂》讲义[栏目:唐仲容居士]
 大乘本生心地观经讲记 (节录)[栏目:太虚法师]
 杂阿含经选集·新版[栏目:体方法师]
 《正理经》简读之十二[栏目:刚晓法师]
 282.问曰:何以故大乘经初,菩萨众、声闻众两说,声闻经初独说比丘众,不说菩萨众?[栏目:大智度论·四百问答]
 先打佛七再参禅 Attend the Buddha recitation session first..[栏目:初步参禅的方法 Basic of Chan]
 大方广佛华严经讲记 第一三四三卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十四集]
 第十七章 藏传达波噶举派佛教[栏目:中国佛教传统宗系提要]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com