汉译经文相应部6相应15经/般涅槃经(梵天相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
有一次,世尊住在拘尸那罗的乌玻瓦达那,末罗族人的沙罗树林,沙罗双树中间,在般涅槃之时。
那时,世尊召唤比丘们:
「好了,比丘们!我现在召唤你们:『诸行是消散法,你们要以不放逸使目标达成。』这是如来最后的话。」
那时,世尊进入初禅,从初禅出来后,进入第二禅,从第二禅出来后,进入第三禅,从第三禅出来后,进入第四禅,从第四禅出来后,进入空无边处,从空无边处出来后,进入识无边处,从识无边处出来后,进入无所有处,从无所有处出来后,进入非想非非想处,从非想非非想处出来后,进入想受灭。
从想受灭出来后,进入非想非非想处,从非想非非想处出来后,进入无所有处,从无所有处出来后,进入识无边处,从识无边处出来后,进入空无边处,从空无边处出来后,进入第四禅,从第四禅出来后,进入第三禅,从第三禅出来后,进入第二禅,从第二禅出来后,进入初禅,从初禅出来后,进入第二禅,从第二禅出来后,进入第三禅,从第三禅出来后,进入第四禅,从第四禅出来后,世尊直接般涅槃。
当世尊般涅槃时,与般涅槃同时,梵王娑婆主说了这偈颂:
「世间中一切生存类的身体,都将躺下,
因为像这样的大师,世间中无与伦比者,
已得力的如来,正觉者般涅槃了。」
当世尊般涅槃时,与般涅槃同时,天帝释说了这偈颂:
「诸行确实是无常的,是生起与消散法,
生起后被灭,它们的平息是乐。」
当世尊般涅槃时,与般涅槃同时,尊者阿难说了这偈颂:
「那时令人恐惧的,那时令人身毛竖立的,
具一切殊胜行相者,正觉者般涅槃。」
当世尊般涅槃时,与般涅槃同时,尊者阿那律说了这偈颂:
「没有了入息出息,对像这样心已住立者来说,
不扰动,只向于寂静,有眼者般涅槃。
以不动之心,忍受苦痛,
就如灯火的熄灭,那是心的解脱。」
第二品,其摄颂:
「梵天[常童子]、提婆达多,案达迦频陀、阿卢那哇低,
以及般涅槃,这是梵天五个教导。」
梵天相应完成。
汉巴经文比对(庄春江作):
「对像这样」(tādino,另译为「坚固的」),参看《杂阿含1152经》「对像这样的寂静者来说」比对。