汉译经文相应部12相应4经/毗婆尸经(因缘相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
住在舍卫城……(中略)。
「比丘们!当毗婆尸世尊、阿罗汉、遍正觉者正觉以前,还是未现正觉的菩萨时,这么想:『唉!陷入了苦难的这个世间被生,老去,死去;去世,再生,但对这老、死苦的出离不了知,什么时候对这老、死苦的出离才将被了知呢?』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有老死?以什么为缘而有老死呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当生存在了,则有老死;以生为缘而有老死。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有生?以什么为缘而有生呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当有存在了,则有生;以有为缘而有生。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有有?以什么为缘而有有呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当取存在了,则有有;以取为缘而有有。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有取?以什么为缘而有取呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当渴爱存在了,则有取;以渴爱为缘而有取。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有渴爱?以什么为缘而有渴爱呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当受存在了,则有渴爱;以受为缘而有渴爱。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有受?以什么为缘而有受呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当触存在了,则有受;以触为缘而有受。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有触?以什么为缘而有触呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当六处存在了,则有触;以六处为缘而有触。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有六处?以什么为缘而有六处呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当名色存在了,则有六处;以名色为缘而有六处。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有名色?以什么为缘而有名色呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当识存在了,则有名色;以识为缘而有名色。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有识?以什么为缘而有识呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当行存在了,则有识;以行为缘而有识。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么存在了,则有行?以什么为缘而有行呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当无明存在了,则有行;以无明为缘而有行。』
这样,因为以无明为缘而有行;以行为缘而有识;……(中略)这样是这整个苦蕴的集。
『集!集!』比丘们!在以前所不曾听过的法上,毗婆尸菩萨的眼生起,智生起,慧生起,明生起,光生起。
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有老死?以什么灭而老死灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当生不存在了,则没有老死;以生灭而老死灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有生?以什么灭而生灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当有不存在了,则没有生;以有灭而生灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有有?以什么灭而有灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当取不存在了,则没有有;以取灭而有灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有取?以什么灭而取灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当渴爱不存在了,则没有取;以渴爱灭而取灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有渴爱?以什么灭而渴爱灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当受不存在了,则没有渴爱;以受灭而渴爱灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有受?以什么灭而受灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当触不存在了,则没有受;以触灭而受灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有触?以什么灭而触灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当六处不存在了,则没有触;以六处灭而触灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有六处?以什么灭而六处灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当名色不存在了,则没有六处;以名色灭而六处灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有名色?以什么灭而名色灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当识不存在了,则没有名色;以识灭而名色灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有识?以什么灭而识灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当行不存在了,则没有识;以行灭而识灭。』
比丘们!那时,毗婆尸菩萨这么想:『当什么不存在了,则没有行?以什么灭而行灭呢?』比丘们!那时,从如理作意,有毗婆尸菩萨的以慧之现观:『当无明不存在了,则没有行;以无明灭而行灭。』
这样,以无明灭而行灭;以行灭而识灭;……(中略)这样是这整个苦蕴的灭。
『灭!灭!』比丘们!在以前所不曾听过的法上,毗婆尸菩萨的眼生起,智生起,慧生起,明生起,光生起。」
(对七佛都应该那样使之详细)