[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应115经 说法者
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1974
汉译经文相应部22相应115经/说法者经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
  「大德!被称为『说法者,说法者』,大德!什么情形是说法者呢?」
  「比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对受……(中略)比丘!如果对想……比丘!如果对行……比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。比丘!如果对识从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「褪去」(virāga),另一个意思是「离贪」,因为rāga有两个意思,一是「贪」,即「贪瞋痴」的「贪」,另一个意思是「色彩」,而vi的接头词是「离;别;异;反」的意思,所以可以解读为「色彩的褪去」,也可以解读为「离贪」,菩提比丘长老均将之英译为「褪去」(fading away)。
  「法师(SA.26)」,南传作「说法者」(dhammakathika),菩提比丘长老英译为「一位法的讲述者」(a speaker on the Dhamma)。
  「当生得涅槃」(diṭṭhadhammanibbānappatta,另译为「现法涅槃;见法涅槃」),菩提比丘长老英译为「就在这一生到达涅槃」(attained Nibbāna in this very life)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应116经 说法者经第二
下一篇:相应114经 明经
 相应9经 三时无常经
 相应39经 随法经
 相应35经 某位比丘经
 相应52经 欢喜的灭尽经第二
 相应69经 非我的经
 相应70经 贪染所依住经
 相应124经 葛波经
 相应67经 苦经
 相应90经 阐陀经
 相应3经 诃梨迪迦尼经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 可以烧纸钱烧元宝供养佛菩萨吗?[栏目:开愿法师]
 量子力学(16)[栏目:量子佛学]
 互动适应:中国禅宗的历史证明——从达摩、慧能到百丈[栏目:温金玉教授]
 摩诃止观卷第二下[栏目:智者大师]
 有无皆是[栏目:公案100]
 Part Three 3. Suprabha[栏目:The Life of Buddha]
 培福[栏目:禅林衲子心]
 佛陀的本怀[栏目:传灯法语·乘宗法师]
 如何分享同行善友的功德与经验 二、调伏烦恼须实修·智慧觉照净自心[栏目:学修笔记·学诚法师]
 劝母念佛书(心持)[栏目:佛教期刊文章选摘]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com