[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应115经 说法者
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1801
汉译经文相应部22相应115经/说法者经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
  「大德!被称为『说法者,说法者』,大德!什么情形是说法者呢?」
  「比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对色从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。
  比丘!如果对受……(中略)比丘!如果对想……比丘!如果对行……比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭而教导法,『说法比丘』是适当的言说。比丘!如果对识是为了厌、离贪、灭的行者,『法、随法行比丘』是适当的言说。比丘!如果对识从厌、离贪、灭,以不执取而解脱,『当生得涅槃比丘』是适当的言说。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「褪去」(virāga),另一个意思是「离贪」,因为rāga有两个意思,一是「贪」,即「贪瞋痴」的「贪」,另一个意思是「色彩」,而vi的接头词是「离;别;异;反」的意思,所以可以解读为「色彩的褪去」,也可以解读为「离贪」,菩提比丘长老均将之英译为「褪去」(fading away)。
  「法师(SA.26)」,南传作「说法者」(dhammakathika),菩提比丘长老英译为「一位法的讲述者」(a speaker on the Dhamma)。
  「当生得涅槃」(diṭṭhadhammanibbānappatta,另译为「现法涅槃;见法涅槃」),菩提比丘长老英译为「就在这一生到达涅槃」(attained Nibbāna in this very life)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应116经 说法者经第二
下一篇:相应114经 明经
 相应28经 乐味经第三
 相应17经 凡无我者经
 相应72经 苏腊达经
 相应110经 阿罗汉经
 相应98经 单纯经
 相应122经 持戒者经
 相应46经 无常经第二
 相应15经 凡无常者经
 相应101经 斧头柄经
 相应66经 无常经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 从人心中把佛教复活起来[栏目:太虚法师]
 20.大龟的因缘[栏目:海涛法师说故事]
 一个人的修行,就是一个世界在修行[栏目:探究真心·圆觉文教基金会]
 论古代印度观音信仰的最初形态(李利安)[栏目:观世音菩萨专题文集]
 07-025佛法的思维[栏目:海涛法师弘法讲义-2007年]
 大乘中观释论卷第九[栏目:安慧论师]
 禅宗唯识解(萧永明)[栏目:禅宗文集]
 安居第五十九日(一):性修不二[栏目:慈法法师安居日授课·听课笔记]
 八十四大成就者传 三十一、咕噜顶嘎巴传[栏目:八十四大成就者]
 对治欲爱之法及夫妻相处之道[栏目:惟觉法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com