[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应71经 六触处经第一
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:1874
汉译经文相应部35相应71经/六触处经第一(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡任何比丘不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离者,那么,他没有住于梵行,远离这法与律。」
  当这么说时,某位比丘对世尊这么说:
  「大德!这里,我完蛋了,因为我不如实了知六触处的集起、灭没、乐味、过患、出离。」
  「比丘!你怎么想:你认为眼:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
  「不,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这眼为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』这就是苦的结束。……(中略)。
  你认为舌:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
  「不,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这舌为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』这就是苦的结束。……(中略)。
  你认为意:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
  「不,大德!」
  「比丘!好!比丘!这里,你应该以正确之慧这样善见这意为:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』这就是苦的结束。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「彼一切非我有」(MA.162),南传作「这不是我的」(netaṃ mama),菩提比丘长老英译为「这不是我的」(this is not mine),并解说:「这是我的」(etaṃ mama)是「渴爱」之执(taṇhāgāha, the grip of craving, SN.12.61 note 155)。
  「我完蛋了」(anassasaṃ),菩提比丘长老英译为「我灭亡了」(I am lost),并解说这个字(anassasaṃ)是「灭亡;消失」(nassati)的第一人称过去式,并引注释书之解说:「我确实已被破灭」(naṭṭho nāma ahaṃ)。

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应72经 六触处经第二
下一篇:相应70经 优波哇那直接可见的经
 相应240经 像乌龟那样经
 相应219-221经 过去等外部凡无我者经
 相应80经 无明的舍断经第二
 相应19经 欢喜经第一
 相应132经 鲁西遮经
 相应228经 海经第一
 相应86经 简要法经
 相应180-182经 外部-苦-欲等经
 相应134经 天臂经
 相应24经 舍断经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 The Frightening Sound of Munch, Munch, Munch. (Cha..[栏目:Buddhist Tales For Young & Old]
 第二章 庄严道场的佛具 (幢)[栏目:佛教的法器]
 乐道安贫[栏目:法云法师文集]
 显密与四法[栏目:珍珠之鬘·冈波巴大师全集]
 阿弥陀佛四十八愿精解 拾壹、举往生实例 三、往生之前 极乐已现[栏目:信愿法师]
 大方广佛华严经讲记 第四一九卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第五集]
 为邢平、邢智、张淑芬超荐亡父上堂法语[栏目:明海法师]
 禅修的次第[栏目:世界上最快乐的人·又名根道果]
 一个厌离娑婆、欣求极乐的人,他会散乱念佛吗?反过来,一个泛泛悠悠念佛的人能够说是具足信愿吗?望法师开..[栏目:大安法师·开示问答]
 四十四、金老板[栏目:现代因果实录]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com