[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应244经 苦法经
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:1516
汉译经文相应部35相应244经/苦法经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!当比丘如实了知一切苦法的集起与灭没,则诸欲这样被见;当看着诸欲时,凡关于欲之欲的意欲、欲爱、欲迷、欲的焦热,不成为烦恼潜在趋势,则这样的行与住被随觉,当这样行与住时,贪忧、恶不善法不成为烦恼潜在趋势。
  比丘们!比丘怎样如实了知一切苦法的集起与灭没?『这样是色,这样是色的集起,这样是色的灭没;这样是受……这样是想……这样是行……这样是识,这样是识的集起,这样是识的灭没。』比丘们!比丘这样如实了知一切苦法的集起与灭没。
  比丘们!诸欲怎样被比丘所见,则诸欲这样被见;当看着诸欲时,凡关于欲之欲的意欲、欲爱、欲迷、欲的焦热,不成为烦恼潜在趋势?比丘们!犹如有深过人的炭火坑,布满无焰、无烟的炭火,那时,如果有想活命;不想死,要乐;不要苦的男子走来,两位有力气的男子各捉住其一边的手臂后,将他拉向炭火坑,他会这样那样地扭曲身体,什么原因呢?比丘们!因为那个人知道:『我将跌落这炭火坑,以其因缘而将遭受死亡,或像死亡那样的苦。』同样的,比丘们!欲如炭火坑被比丘所见,则欲这样被见;当看欲时,凡关于欲之欲的意欲、欲爱、欲迷、欲的焦热不成为烦恼潜在趋势。
  比丘们!比丘怎样的行与住被随觉,当这样行与住时,贪忧、恶不善法将不流入?比丘们!犹如男子进入许多荆棘的森林,他的前面是荆棘,后面也是荆棘;左边是荆棘,右边也是荆棘;上面是荆棘,下面也是荆棘,他会正念地前进,会正念地后退:『不要荆棘刺我。』同样的,比丘们!凡在世间中可爱的、令人满意的色,都被称为:『圣者之律中的荆棘』。像这样知道后,应该知道自制与不自制。
  比丘们!怎样是不自制呢?比丘们!这里,比丘以眼见色后,倾心于可爱色,排拒不可爱色,住于身念未建立,少心的,不如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处;……(中略)以舌尝味道后……(中略)以意识知法后,倾心于可爱法,排拒不可爱法,住于身念未建立,少心的,不如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处,比丘们!这样是不自制。
  比丘们!怎样是自制?比丘们!这里,比丘以眼见色后,不倾心于可爱色,不排拒不可爱色,保持着身念已建立,无量心的,如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处;……(中略)以舌尝味道后……(中略)以意识知法后,不倾心于可爱法,不排拒不可爱法,住于身念已建立,无量心的,如实了知心解脱、慧解脱:那些所生起的恶不善法无余灭之处,比丘们!这样是自制。
  比丘们!如果比丘这样行、这样住时,偶尔由于失念而生起随顺于结的恶不善忆念与意向,比丘们!念的生起[或]缓慢,但[一生起,]那时,就急速地舍断、驱离、铲除、使之走到不存在。
  比丘们!犹如男子会在中午被晒得很热的铁锅上滴二、三滴水滴,比丘们!水滴的落下[或]缓慢,但[一落下,]那时,它就会急速地走到遍尽、耗尽。同样的,比丘们!如果比丘这样行、这样住时,偶尔由于失念而生起随顺于结的恶不善忆念与意向,比丘们!念的生起[或]缓慢,但[一生起,]那时,就急速地舍断、驱离、铲除、使之走到不存在。比丘们!比丘这样的行与住被随觉,当这样行与住时,贪忧、恶不善法将不流入。
  比丘们!如果比丘这样行、这样住时,国王或国王的大臣,或朋友、同事,或亲族、血亲,可能带财富来邀请:『来!男子先生!为何让这袈裟耗尽你?为何光头、钵随行?来!请你还俗后享受财富与作福德。』比丘们!确实,当比丘这样行、这样住时,『他放弃学而后将还俗。』这是不可能的。
  比丘们!犹如恒河向东低斜、向东倾斜、向东坡斜,如果众人带来铲子与篓子后[而心想]:『我们将使这恒河向西低斜、向西倾斜、向西坡斜。』
  比丘们!你们怎么想:那众人能使恒河向西低斜、向西倾斜、向西坡斜吗?」
  「不,大德!那是什么原因呢?大德!恒河向东低斜、向东倾斜、向东坡斜,不易使它向西低斜、向西倾斜、向西坡斜,众人最终只会有疲劳与恼害的分。」
  「同样的,比丘们!如果比丘这样行、这样住时,国王或国王的大臣,或朋友、同事,或亲族、血亲,可能带财富来邀请:『来!男子先生!为何让这袈裟耗尽你?为何光头、钵随行?来!请你还俗后享受财富与作福德。』比丘们!确实,当比丘这样行、这样住时,『他放弃学而后将还俗。』这是不可能的,那是什么原因呢?比丘们!因为那心长久向远离低斜、向远离倾斜、向远离坡斜,『他将像那样还俗。』这是不可能的。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「欲欲;贪欲」,南传作「欲的意欲」(kāmacchandaṃ),菩提比丘长老英译为「感官的想要;肉欲的想要」(sensual desire)。
  「欲迷」(kāmamucchā),菩提比丘长老英译为「感官的沈溺」(sensual infatuation)。

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应245经 像紧叔迦那样经
下一篇:相应243经 漏出法门经
 相应139经 非你们的经第二
 相应246经 像琵琶琴那样经
 相应171-173经 苦-欲等经
 相应62经 一切取的耗尽经第二
 相应226经 外处苦经
 相应225经 外处-无常经
 相应58经 烦恼潜在趋势的舍断经
 相应163经 拘絺罗-苦经
 相应186经 过去自身内无常经
 相应130经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 生命的束缚 The Ties of Life[栏目:佛陀的福音 The Gospel of Buddha]
 因果的真相 第十三章(四)检视自己的体谅心、平等心、感恩的心和守承诺的心[栏目:因果的真相]
 乩童说自己是神明的代言人,真的吗?[栏目:教育孝道·净空法师问答]
 禅门骊珠集 第二篇 到曹溪时代的禅师 鹤林玄素[栏目:禅门骊珠集]
 福报的由来 十三、郑黑因何不能得福报[栏目:福报的由来]
 华文小学适用佛学 五下 二 万有皆从因缘生[栏目:华文小学适用佛学课本]
 能断烦恼即佛法[栏目:达真堪布]
 杂阿含经卷第四十二(一一五四)[栏目:杂阿含经]
 说吉话祥 十一 孝顺於父母 Mata Pitu Upatthanam[栏目:说吉话祥]
 自我教言[栏目:加行参考资料]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com