[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


中部137经 六处分别经
 
{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
点击:1760
汉译经文中部137经/六处分别经(分别品[14])(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
  在那里,世尊召唤比丘们:「比丘们!」
  「尊师!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「比丘们!我将教导你们六处分别,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
  「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「六内处应该体会;六外处应该体会;六识身应该体会;六触身应该体会;十八种意的近伺察应该体会;三十六种众生足迹应该体会;在那里,依止这个,你们应该舍断那个;有三个念住圣者亲近,当亲近时,圣者足以教诫群众;对训练师们来说,他被称为『被调伏人的无上调御者』,这是六处分别的总说。
  而,『六内处应该体会』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?有眼处、耳处、鼻处、舌处、身处、意处。『六内处应该体会』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  而,『六外处应该体会』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?有色处、声音处、气味处、味道处、所触处、法处。『六外处应该体会』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  而,『六识身应该体会』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。『六识身应该体会』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  而,『六触身应该体会』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触。『六触身应该体会』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  而,『十八种意的近伺察应该体会』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?以眼见色后,顺喜悦处近伺察色、顺忧处近伺察色、顺平静处近伺察色;以耳听声音后,……(中略)以鼻闻气味后,……以舌尝味道后,……以身接触所触后,……以意识知法后,顺喜悦处近伺察法、顺忧处近伺察法、顺平静处近伺察法,像这样,有六种喜悦近伺察、六种忧近伺察、六种平静近伺察。『十八种意的近伺察应该体会』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  而,『三十六种众生足迹』时,缘于什么而说呢?有六种依存于家的喜悦、六种依存于出离的喜悦、六种依存于家的忧、六种依存于出离的忧、六种依存于家的平静、六种依存于出离的平静。
  在那里,什么是六种依存于家的喜悦呢?当认为获得能被眼识知,令人满意的、可爱的、合意的、悦意的、与世间利得有关之获得,或当回忆起以前已过去的、已灭的、已变易的过去之获得的色时,生起喜悦,凡像这样的喜悦被称为依存于家的喜悦;能被耳识知的声音……能被鼻识知的气味……能被舌识知的味道……能被身识知的所触……能被意识知,令人满意的、可爱的、合意的、……法时,生起喜悦,凡像这样的喜悦被称为依存于家的喜悦,这些是六种依存于家的喜悦。
  在那里,什么是六种依存于出离的喜悦呢?知道色的无常状态、变易、褪去、灭后,当以正确之慧这么如实看:『以前的色与现在所有的色,它们都是无常、苦、变易法。』时,生起喜悦,凡像这样的喜悦被称为依存于出离的喜悦;声音……气味……味道……所触……知道法的无常状态、变易、褪去、灭后,当以正确之慧这么如实看:『以前的法与现在所有的法,它们都是无常、苦、变易法。』时,生起喜悦,凡像这样的喜悦被称为依存于出离的喜悦,这些是六种依存于出离的喜悦。
  在那里,什么是六种依存于家的忧呢?能被眼识知的色……能被鼻识知的气味……能被舌识知的味道……能被身识知的所触……当认为未获得能被意识知,令人满意的、可爱的、合意的、悦意的、与世间利得有关之未获得,或当回忆起以前已过去的、已灭的、已变易的过去之未获得的法时,生起忧,凡像这样的忧被称为依存于家的忧,这些是六种依存于家的忧。
  在那里,什么是六种依存于出离的忧呢?知道色的无常状态、变易、褪去、灭,以正确之慧这么如实看:『以前的色与现在所有的色,它们都是无常、苦、变易法。』后,对无上解脱现起热望:『什么时候我[也]要进入并住于那圣者们现在所进入并住于之处。』像这样,当对无上解脱现起热望时,缘于热望而生起忧,凡像这样的忧被称为依存于出离的忧;声音……气味……味道……所触……知道法的无常状态、变易、褪去、灭,以正确之慧这么如实看:『以前的法与现在所有的法,它们都是无常、苦、变易法。』后,对无上解脱现起热望:『什么时候我[也]要进入并住于那圣者们现在所进入并住于之处。』像这样,当对无上解脱现起热望时,缘于热望而生起忧,凡像这样的忧被称为依存于出离的忧,这些是六种依存于出离的忧。
  在那里,什么是六种依存于家的平静呢?以眼见色后,愚痴迷昧的一般人、未征服限制者、未征服果报者、不见过患者、未受教导的一般人的平静生起,凡那样的平静未超越色,因此,那样的平静被称为『依存于家』;以耳听声音后……以鼻闻气味后……以舌尝味道后……以身接触所触后……以意识知法后,愚痴迷昧的一般人、未征服限制者、未征服果报者、不见过患者、未受教导的一般人的平静生起,凡那样的平静未超越法,因此,那平静被称为『依存于家』,这些是六种依存于家的平静。
  在那里,什么是六种依存于出离的平静呢?知道色的无常状态、变易、褪去、灭,当以正确之慧这么如实看:『以前的色与现在所有的色,它们都是无常、苦、变易法。』时,生起平静,凡那样的平静已超越色,因此,那平静被称为『依存于出离』;声音……气味……味道……所触……知道法的无常状态、变易、褪去、灭,当以正确之慧这么如实看:『以前的法与现在所有的法,它们都是无常、苦、变易法。』时,生起平静,凡那样的平静已超越法,因此,那平静被称为『依存于出离』,这些是六种依存于出离的平静。
  『三十六种众生足迹』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  『在那里,依止这个,你们应该舍断那个。』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?比丘们!在那里,依止、靠近六种依存于出离的喜悦后,你们应该舍断、超越六种依存于家的喜悦,这样,这是舍断;这样,这是超越。比丘们!在那里,依止、靠近六种依存于出离的忧后,你们应该舍断、超越六种依存于家的忧,这样,这是舍断;这样,这是超越。比丘们!在那里,依止、靠近六种依存于出离的平静后,你们应该舍断、超越六种依存于家的平静,这样,这是舍断;这样,这是超越。比丘们!在那里,依止、靠近六种依存于出离的喜悦后,你们应该舍断、超越六种依存于出离的忧,这样,这是舍断;这样,这是超越。比丘们!在那里,依止、靠近六种依存于出离的平静后,你们应该舍断、超越六种依存于出离的喜悦,这样,这是舍断;这样,这是超越。
  比丘们!有依存于种种的种种平静,有依存于单一的单一平静。比丘们!什么是依存于种种的种种平静呢?比丘们!有在色上的平静,有在声音上的平静,有在气味上的平静,有在味道上的平静,有在所触上的平静,比丘们!这些是依存于种种的种种平静。比丘们!什么是依存于单一的单一平静呢?比丘们!有依止空无边处的平静,有依止识无边处的平静,有依止无所有处的平静,有依止非想非非想处的平静,比丘们!这些是依存于单一的单一平静。
  比丘们!在那里,依止、靠近这依存于单一的单一平静后,你们应该舍断、超越这依存于种种的种种平静,这样,这是舍断;这样,这是超越。比丘们!在那里,依止、靠近无参与性后,你们应该舍断、超越这依存于单一的单一平静,这样,这是舍断;这样,这是超越。
  『在那里,依止这个,你们应该舍断那个。』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  『有三个念住圣者亲近,当亲近时,圣者足以教诫群众。』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?比丘们!这里,有怜愍[心]的、为他人利益的大师出自怜愍教导弟子们法:『这是为你们的利益,这是为了你们的安乐。』他的弟子们不想听、不倾耳、不用心了知,脱离正轨后从大师的教说转离,比丘们!在那里,如来既不是不悦意的,也不感受不悦意,但住于不漏出,正念、正知。比丘们!这是圣者亲近的第一个念住,当亲近时,圣者足以教诫群众。
  再者,比丘们!这里,有怜愍[心]的、为他人利益的大师出自怜愍教导弟子们法:『这是为你们的利益,这是为了你们的安乐。』他的某些弟子们不想听、不倾耳、不用心了知,脱离正轨后从大师的教说转离,某些弟子们想听、倾耳、用心了知,不脱离正轨后从大师的教说转离,比丘们!在那里,如来既不是不悦意的,也不感受不悦意;既不是悦意的,也不感受悦意,他从不悦意与悦意两者都回避后,住于平静,正念、正知。比丘们!这被称为圣者亲近的第二个念住,当亲近时,圣者足以教诫群众。
  再者,比丘们!这里,有怜愍[心]的、为他人利益的大师出自怜愍教导弟子们法:『这是为你们的利益,这是为了你们的安乐。』他的弟子们想听、倾耳、用心了知,不脱离正轨后从大师的教说转离,比丘们!在那里,如来是悦意的,也感受悦意,但住于不漏出,正念、正知。比丘们!这被称为圣者亲近的第三个念住,当亲近时,圣者足以教诫群众。
  『有三个念住圣者亲近,当亲近时,圣者足以教诫群众。』像这样,这被说,这是缘于此而说。
  『对训练师们来说,他被称为「被调伏人的无上调御者。」』像这样,这被说,这是缘于什么而说呢?比丘们!这里,已被调御的象依驯象师所行的单一方向跑:或东或西,或北或南,比丘们!已被调御的马依驯马所行的单一方向跑:或东或西,或北或南,比丘们!已被调御的牛依驯牛所行的单一方向跑:或东或西,或北或南,比丘们!已被调御的人依如来、阿罗汉、遍正觉者所行的八个方向绕:有色者见诸色,这是第一个方向。内无色想者见外诸色,这是第二方向。只倾心于清净的,这是第三方向。以一切色想的超越,以有对想的灭没,以不作意种种想[而知]:『虚空是无边的』,进入后住于虚空无边处,这是第四方向。以一切虚空无边处的超越[而知]:『识是无边的』,进入后住于识无边处,这是第五方向。以一切识无边处的超越[而知]:『什么都没有』,进入后住于无所有处,这是第六方向。以一切无所有处的超越,进入后住于非想非非想处,这是第七方向。以一切非想非非想处的超越,进入后住于想受灭,这是第八方向。比丘们!已被调御的人依如来、阿罗汉、遍正觉者所行的八个方向绕。『对训练师们来说,他被称为「被调伏人的无上调御者。」』像这样,这被说,这是缘于此而说。」
  这就是世尊所说,那些悦意的比丘欢喜世尊所说。
  六处分别经第七终了。
「十八意行」(十八种意的近伺察),参看《中阿含162经》比对。汉巴经文比对(庄春江作):
  「三十六刀(MA.163)」,南传作「三十六种众生足迹」(chattiṃsa sattapadā),菩提比丘长老英译为「三十六种生命的心理状态」(The thirty-six positions of beings)。按:SN.36.22亦称此为「三十六受」。
  「所习(MA.163)」,南传作「亲近」(sevati,另译为「侍奉服侍;依从;依付;亲近;和…来往;利用;练习」),菩提比丘长老英译为「锻炼」(cultivates)。
  「依贪着(SA);依着(MA.163)」,南传作「依存于家的」(gehasitāni),菩提比丘长老英译为「基于有家生活的」(based on the household life)。
  「依离贪着(SA);依无欲(MA.163)」,南传作「依存于出离」(nekkhammasitāni),菩提比丘长老英译为「基于放弃」(based on renunciation)。按:此处的「离贪;出离」(nekkhamma),指放弃世俗的出家生活。
  「未征服限制者(的)」(anodhijinassa),菩提比丘长老英译为「未征服他的限制者」(who has not conquered his limitations)。
  「未征服果报者(的)」(avipākajinassa),菩提比丘长老英译为「未征服[行为的]结果者」(who has not conquered the results [of action])。
  「靠近」(āgamma,另译为「来了后」),菩提比丘长老英译为「依靠;依赖」(relying on)。
  「无参与性(无慢)」(Atammayataṃ),参看《中阿含85经》「无量种」比对。
  「不漏出」(anavassuto,另译为「不漏泄」),菩提比丘长老英译为「不动摇;不动心」(unmoved)。
  「十八意行」(十八种意的近伺察),参看《中阿含162经》比对。
  「上具触愿恐怖(MA.163)」,南传作「对无上解脱现起热望」(anuttaresu vimokkhesu pihaṃ upaṭṭhāpeti),菩提比丘长老英译为「一个人产生最高释放的渴望」(one generates a longing for the supreme liberations)。
  「三意止(MA.163)」,南传作「三个念住」(tayo satipaṭṭhānā),菩提比丘长老英译为「深切注意的三个基础」(three foundations of mindfulness),后来在「四念住」中解说「satipaṭṭhāna」一词,论师们有二种解读法,若解读为「念+现起」(sati + upaṭṭhāna),则为「念住;深切注意的建立」,若解读为「念+出发点」(sati + paṭṭhāna),则为「念处;深切注意的基础」,前者强调「建立念的行为」,后者强调「应用念的所缘」,虽然论师多倾向后者,但前者确定是更原始的。按:「四念住」在增壹阿含中译为「四意止」,「四意止」显然是「四念住」的另译。

{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:中部138经 总说分别经
下一篇:中部136经 业分别大经
 比丘尼传 解说
 五蕴法门
 那先比丘经 3 象王转生人道
 杂阿含经卷第二十九(七九七)
 杂阿含经卷第三十七(一○四九)
 佛说梵网经 四十八轻戒 第二十五不善知众戒
 杂阿含经卷第二十四(六一七)
 法句经 33 利养品
 杂阿含经卷第五十(一三二六)
 杂宝藏经白话 波罗柰国弟微谏兄遂彻承相劝王教化天下缘第十六
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 慧灯之光九 佛教哲学的现代意义[栏目:慈诚罗珠堪布]
 弘扬药师法门 建立人间净土(于晓非)[栏目:药师佛·文集]
 中国佛教史概说 第四章 南北朝的佛教 教团的发展与儒道二教 第二节 佛寺及僧尼数字[栏目:中国佛教史概说]
 《安乐集》讲记 第六十五集(空缺)[栏目:安乐集讲记]
 人生的黄金岁月[栏目:人生加油站·迷悟之间]
 鲜果一篮示吉祥[栏目:传喜法师]
 《俱舍论》导读(高振农)[栏目:俱舍宗简介]
 佛学的扎根[栏目:如悟法师]
 杂阿含经卷第十六(四四八)[栏目:杂阿含经]
 百子毒蛇作怪 The Hundred-Son Poisonous Snake Makes Troub..[栏目:宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com