[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


出三藏记集 20 长阿含经序
 
{返回 出三藏记集·白话文 文集}
{返回网页版}
点击:3654

     20长阿含经序 

  释僧肇
  译文
  佛教的最高真理是离开一切称谓的,圣贤持之以没有思虑言语的沉默;玄妙的义旨离开了语言就无法传授,所以释迦牟尼佛要进行言教。因此如来出现于世,基言教有三大方面:为了约束身与口,就规定了禁律加以防止;为了辨明善与恶,就用契经来加以引导;为了阐明幽微义理,就用法相来加以辩论。佛教经律论三藏的建立,是为了适应各种不同的众生,三藏会通于同一个宗旨,不同的途径达到同一个目的。
「禁律」属于「律藏」,有《四分律》、《十诵律》。「法相」属于「阿毘昙藏」,有四分五诵。「契经」属于「四阿含藏」,其中《增一阿含》有四分八诵:《中阿含》有四分五诵;《杂阿含》有四分十诵;《长阿含》有四分四诵,共集三十种经,合为一部。
  「阿含」,汉语的意思是「法归」。所谓「法归」意思是说它是万善的会归所,是含摄一切的林园。它作为一部佛典,内容渊博弘富,越温习越觉得它博大。它明白地宣说祸与福、贤与愚的迹象,分辨真与伪、相异与相济的本原,一一记述古往今来成功与失败的经历,区分天地万物的品类。佛道无不经由它,佛法无不依存于它,如同大海是千百条河流的归所,所以称为「法归」。此经揭示出久远的历程,记述长远的过去所发生的事,所以名为「长」阿含。研习玩味这部经典的人,长久的迷惑顿时晓悟。难以分辨的邪与正,如同白天与黑夜一样分明;冥冥之中的因果报应,如同形与影、声音与回响一样明显;千万年的久远时间,好像当下时节;辽阔无限的世界,好像就展现在眼前。这真可以说是于暗室之中大放光明,使盲人开启慧眼,不向门窗外观看,而自然了知一切的智慧。
  后秦国王姚兴,清除杂念、深入静观,高上的情趣独超当世,恬淡与智慧交相修养,佛道与世政同时利济,常常担心佛教的微言精义被异地的习俗所掩蔽。由于右将军使者、司隶校尉、晋公姚爽的性格质朴、清静温和,玄妙之心超世脱俗,崇敬信奉佛法,妙悟佛道,因此国王姚兴对他特别器重,经常委任他负责佛教事宜。在后秦弘始十二年(公元四一O年),此年正值庚戌年,请罽宾三藏法师佛陀耶舍译出律藏中的《四分律》四十卷,弘始十四年(公元四一二年)译完。弘始十五年(公元四一三年),此年为癸丑年,译完《长阿含经》。凉州僧人竺佛念翻译,秦地僧人道含执笔书写。当时汇集了京城(长安)华夏著名僧人,在姚爽住宅校对审定,恭敬地顺从佛法之言,不使发生差错,去掉华丽,崇尚质朴,务必保存佛的义旨。
  鄙人有幸遇此盛举,参加听讲,虽然没有辅助善事的功德,但参与了译校的最后事宜,所以简明地记述当时之事,以便后来人览阅。

  原典
  夫宗极绝于称谓,圣贤以之冲默,玄旨非言不传,释迦所以致教。是以如来出世,大致有三:约身口,则防之以禁律;明善恶,则导之以契经;演幽微,则辩之以法相。然则三藏之作也,本于殊应,会之有宗,则异途同趣矣。
  禁律,律藏也,《四分》①、《十诵》②。法相,阿儿昙藏③也,四分五诵④。契经,四阿含⑤藏也:《增一阿含》⑥四分八诵;《中阿含》⑦四分五诵;《杂阿含》⑧四分十诵;此《长阿含》⑨四分四诵,合三十经以为一部。
  阿含,秦言「法归」。「法归」者,盖是万善之渊府,总持之林苑。其为典也,渊博弘富,温而弥旷,明宣祸福贤愚之迹,割判真伪异济之原,历记古今成败之数,墟域二仪品物之伦。道无不由,法无不在,譬彼巨海百川所归,故以「法归」为名。开析修途,所记长远,故以「长」为目。玩兹典者,长迷顿晓。邪正难辩,显如昼夜;报应冥昧,照若影响;劫数虽辽,近犹朝夕;六合虽旷,现若眼前。斯可谓朗火(大)明于幽室,慧五目⑩于众瞽,不窥户牖,而智无不周矣。
  大秦天王,涤除玄览,高韵独迈,恬智交养,道世俱济,每惧微言翳于殊俗,以右将军使者、司隶校尉、晋公姚爽,质直清柔,玄心超诣,尊尚大法,妙悟自然⑾,上特留怀,每任以法事。以弘始十二年,岁上章⑿掩茂⒀,请罽宾三藏沙门佛陀耶舍⒁,出律藏四分四十卷,十四年讫。十五年岁昭阳⒂奋若⒃,出此《长阿含》讫。凉州沙门佛念为译,秦国道士道含笔受。时集京夏名胜沙门,于宅第校定,恭承法言,敬无差舛,蠲华崇朴,务存圣旨。
  余以嘉遇,猥参听次,虽无翼善之功,而豫亲承之末,故略记时事,以示来览焉。

  注释
  ①四分:即《四分律》,佛教戒律经典,后秦弘始十年(公元四O八年)佛陀耶舍与竺佛念共译六十卷。原为印度上座部系统昙无德部(意译法藏或法密)所传戒律,故亦名《昙无德律》,因全书分为四部分(比丘法、比丘尼法、受戒法、灭诤法),故名《四分律》,其中规定比丘戒二五O条,比丘尼戒三四八条,对修行的规定甚详,为中国古代最有影响力的佛教戒律。
  ②十诵:即《十诵律》,后秦弘始六至七年《公元四O四——四O五年)间,弗若多罗与鸠摩罗什共译,六十一卷。因全书的内容是在结集律藏时,由十次诵出的,故名。
  ③阿毘昙藏:意为「阿毘昙」是对诸法性相的分别解说。亦即是专门解释佛经义理的论著。
  ④四分五诵:「阿毘昙」的内容由四部分(向分、非向分、摄相分、厚分)构成,分五次诵出。
  ⑦阿含:又译作「阿伽摩」或「阿笈摩」,意译「法归」、「无比法」等,是原始佛教经典汇编的名称,在一般佛教文献里都将它看成声闻乘三藏中的「经藏」,称为「事契经」。主要内容是记叙释迦牟尼佛的教说,及其弟子们的修道与传教活动,论述了四谛、八正道、十二因缘、缘起、无常、无我、五蕴、四禅等初期佛教的基本教义。阿含经分为四大部,称为四阿含,即《长阿含》、《中阿含》、《杂阿含》、《增一阿含》,每部阿含又包括许多内容不同的小经。
  ⑥增一阿含:全经结构为四分八诵,五十二品,含四七二经。因经文按照法数的顺序相次编纂,从「一法」开始,逐次增加,一直到「十一法」,故名《增一阿含》。
  ⑦中阿含:全经结构为四分五诵,十八品、含二二二经。由于各部经的篇幅酌中,故名《中阿含》。
  ⑧杂阿含:全经结构为四分十诵,含一三六二经。因其内容广泛庞杂,故名。
  ⑨长阿含:全经结构为四分四诵,含三十经。由于各部经的篇幅较长,所记事多涉及长远时间,故名。
  ⑩五目:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。一、二眼只见事物幻相,三、四眼能见事物实相,佛眼无所不知、无所不见。
  ⑾自然:《老子》云:「道法自然」,以自然为道,道即自然,这里借用「自然」,以指佛道。
  ⑿上章:古代用甲子纪年,庚年称上章。
  ⒀掩茂:地支中戌的别称,也作阉茂。
  ⒁佛陀耶舍:意译「觉名」,罽宾人,婆罗门种姓,十三岁出家,十九岁诵大小乘经数百万言,二十七岁受具戒。后与鸠摩罗什相遇,罗什劝姚兴请耶舍共译佛经,先后译出《昙无德律》(即《四分律》)、《长阿含经》,其后辞还外国,不知所终。
  ⒂昭阳:即癸年。太岁在癸曰昭阳。
  ⒃奋若:即丑年。

 


{返回 出三藏记集·白话文 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:出三藏记集 21 关中出禅经序
下一篇:出三藏记集 19 大涅盘经序
 百喻经 69 效其祖先急速食喻
 那先比丘经 第十三问 人能预知不再生於後世吗?
 妙法莲华经 授记品第六
 《正理经》简读之十三
 杂阿含经选集 三十六、如实知(如实观照)
 摩邓女经(白话文参考)
 杂阿含经卷第十七(四五八)
 现代因明之著作
 杂阿含经卷第十(二六二)
 杂阿含经卷第四十六(一二三○)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 何时得自在[栏目:达真堪布]
 戒言惹的祸[栏目:戒嗔的白粥馆]
 六十三世 天奇本瑞禅师[栏目:佛祖道影·再增订版]
 29.般若堂习禅制 Training under the Chan rules of the Pra..[栏目:虚云老和尚传]
 十二因缘[栏目:香港佛教联合会·佛学课本]
 快乐不是目标[栏目:正见·宗萨蒋扬钦哲仁波切]
 大方广佛华严经讲记 第一七0三卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十八集]
 再论“唯识”与“唯了别”[栏目:周贵华博士]
 念佛胜易 第六章 一切法门 六字全收[栏目:净宗法师]
 出乎意料之外[栏目:宣化上人]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com