[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


四五八 优陀耶王子本生谭
 
{返回 第十一篇 文集}
{返回网页版}
点击:2255

                四五八  优陀耶王子本生谭
                                                               〔菩萨═帝释〕
        序分  此本生谭是佛在祇园精舍时,对乖离之比丘所作之谈话。此事件将在姑
    尸王本生谭(第五三一)中载出。佛向彼比丘问曰:「比丘!汝真违背教团耶?」彼
    答曰:「世尊!是为真实。」佛言:「比丘!汝何故因烦恼而乖违此出离之教耶?昔之
    贤人于广泛十二由旬之繁荣都城苏伦达那治国,与美如天女之妇人,虽同居一室达
    七百年,决不放纵五官,以贪欲心观看彼女。」于是佛为说过去之事。
        主分  昔日,迦尸王于迦尸国苏伦达那之都城治国时,王无王子与王女,彼向
    自己之后等云:「欲得王子。」尔时菩萨由梵天世界殁,彼宿于第一后之胎,尔时彼
    使多数之人心中增大欢喜而出生,命名为优陀耶跋陀。此童子于将学步时,又有其
    他之有情由梵天界殁,彼生于王之他后之胎而为王女,彼女亦命名为优陀耶跋陀。
105     童子成年后,极一切学术之蕴奥,而彼生来为一禁欲者,梦寐中亦不知淫欲之
    法,彼之心不染着于诸烦恼。王使王子即位,并告彼:「使生起种种娱乐。」菩萨云:
    「予不望王位,予之心亦不染着于诸烦恼。」彼与拒绝,王屡劝慰,彼用赤阎浮檀金
    作一女人之像,告父母云:「如得此像之女人,则予接受王位。」彼等持此黄金之像,
    巡回至一切阎浮提亦不得此容色之妇人。于将王女优陀耶跋陀装饰使立于像侧时,
    彼女较黄金之像尤为优美,于是二人虽皆不欲,诸人将此异母妹之优陀耶跋陀童女
    为第一之后,使菩萨即就王位,然彼等二人均为禁欲之生活。
        其后及父母去世,菩萨执掌政治,两人虽同住于一室,但决无依贪欲放纵五官
    相见之事,虽然如此,彼等互相约束云:「予等之中最初死者,生于次所而来,必须
    告以:『我已生于如是之场所。』」
        时菩萨即位后七百年而去世,然并无他王,由优陀耶跋陀后发布政令,大臣等
    推行政治。菩萨于三十三天为帝释天,为受非常之名誉,七日间未能回想过去之事,
    而彼依人间世界计数,发觉已逾七百年 1,彼思:「予以财宝一试王女,为狮子吼而
    说法,完成约束归来。」
        彼一时代人间寿命为一万岁 2。王女是日夜间,紧闭门户,使卫兵站立,彼女
106 于七层装饰美丽之宫殿御室中,唯只一人思自己之贞洁而坐。时帝释持一满盛黄金
    货币 3之金钵,出现于寝室,立于一方,与彼女交谈唱第一之偈:
              一  丽装持美肢        身体美无缺
                  独坐升高殿        紧那罗美眼
                  我今请求汝        共渡一夜欢
         于是王女唱次之二偈:
              二  巡回掘内壕        坚固望楼门
                  刀剑人守护        此城人难入
              三  虽有青年人        不能来此处
                  然汝因何故        前来欲会吾?
        时帝释唱第四之偈:
107           四  美者!我为一夜叉  前来汝之前
                  汝使我欢喜        与汝盛金钵
        王女闻此唱第五之偈:
              五  优陀耶殁后              天、人、夜叉,一切不望他
                  大威神力者!夜叉汝速去  莫更入此地
        彼闻彼女之狮子吼,不能立足,为离去之状而隐身消失。次日彼于同一时刻携
    银钵盛金币,与彼女交谈,唱第六之偈:
              六  享受爱欲最上乐              有情为此行过恶
                  美丽微笑者!如此快乐汝莫舍  我今与汝银之钵
        王女自思:「彼得与我谈话,将屡次前来,故今予不与彼谈话。」于是彼女不作
108 任可言语,帝释知彼女不语之事,即由彼处消失。而次日彼携铜币 4盛以铁钵而来
    曰:「夫人!请使予依爱欲之乐得到满足,如此,予以盛铜币之铁钵向汝奉上。」王
    女见彼唱第七之偈:
              七  男子用财货        向女求好意
                  欲求女承诺        增加高财额
                  然汝违天法        次第为递减
        菩萨摩诃萨闻此语云:「王女陛下!予为一细算之商人,予不达目的决不失去财
    产。若贵女愈益年青,增加容色,予则向汝增加持来之赠物,然汝日日减少青年之
    容色,因此予亦灭少财宝。」于是唱次之三偈:
              八  于此人间世        有美身体者
                  年青与容色        人人日减退
                  从汝容色故        财宝亦减少
                  今日比前日        汝渐衰老故
              九  有名誉之女        依此我观察
                  时随日夜过        容色渐减损
            一○  善慧之王女        汝当少年时
                  应速修梵行        汝益有容色
109     于是王女唱一偈:
            一一  诸天不如人间老        彼等四肢无皱襞
                  威神夜叉我问汝        诸天不老因何故?
        时帝释语彼女唱一偈:
            一二  诸天不如人间老        彼等四肢无皱襞
                  天之容色日益增        广大享受天之乐
110     彼女闻天界之美,问往彼处之道,更唱一偈:
            一三  于此世界中        多有老恐怖
                  而有诸多人        说往天行道
                  威神力夜叉        我今重问汝
                  往彼世界行        何道至无怖?
        时帝释语彼女,更唱一偈:
            一四  正置语与意        由身不为恶
                  住家多施食        有信心柔软
                  同情且亲切        叮咛有爱语
                  如在斯道者        他界无恐怖
111     王女闻彼之言,赞赏而更唱一偈:
            一五  夜叉!恰如父与母      汝对我教诲
                  胜容色者!我今重问汝  伟大之人!汝究竟为谁?
        于是菩萨更唱一偈:
            一六  美夫人!我为优陀耶    约束来此处
                  告汝我所往            与汝完约束
        王女闻言喘息流泪:「夫君!汝优陀耶跋陀王耶?予无汝不能生活,汝使予能得
    住于君侧之方法,教诲于予。」于是更唱一偈:
            一七  若汝实为优陀耶        为约束故来此处
                  我等再会求方法        王子!我欲汝常教诲我
        时菩萨教诲彼女唱次之四偈:
            一八  青年速过如剎那        有情死无坚固者
                  身体危脆老行去        优陀耶女!力行正法莫放逸
            一九  一切土地满财宝        唯只一王之领土
                  未离欲者死时弃 5      优陀耶女!力行正法莫放逸
112         二○  父母兄弟及姊妹        依据财产买得妻
                  彼等相互亦弃舍        优陀耶女!力行正法莫放逸
            二一  此身为他之食物        善趣恶趣皆轮回
                  须知皆是暂时住        优陀耶女!力行正法莫放逸
        如是菩萨摩诃萨与彼女教训,彼女亦信乐彼之法语而为赞赏,唱最终之偈:
113         二二  夜叉善说法        死者生命短
                  有限无长乐        苦恼又相伴
                  舍弃迦尸都        出家独游行
        菩萨与彼教训回归自己之住所。彼女于翌日将政治交付于大臣等,于自己之都
    中心情愉快之御苑,出家为仙人之道,修行正法,寿命终时,生于三十三天为菩萨
    之侍女(妻)。
        结分  佛述此法语后,说明四谛之理──说明终了,乖离之比丘得预流果──佛
    为作本生今昔之结语:「尔时之王女是罗喉罗之母,帝释即是我。」

    注 1  三十三天一日一夜,当人间世界之百年。可与杂阿毘昙心论卷二、俱舍论卷十二、S.Hardy︰
          Manual of Buddhism P.25 参照。
       2  人间之寿命依时代为由八万岁至十万岁。
       3  货币Masaka指一般以铜、木等制造之小货币而言。汉译为一钱。
       4  Kahapana为四角之铜币,重1 Penny 之六分之五,约当三四钱重。
       5  原典为Tan capi jahati avitarago,原典之注为Tanhavasiko puggalo ettakena pi
           yasena atitto maranakale avitarago va tam vijahati……,英译德译皆误,应译为
          「未离欲者,虽有如何之财产国土、父母妻子、眷属、从仆等,死时不能将之持去,一切
          舍弃,一人堕于恶趣」。


{返回 第十一篇 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:四五九 水本生谭
下一篇:四五七 法天子本生谭
 四五八 优陀耶王子本生谭
 四五九 水本生谭
 四六一 十车王本生谭
 四六三 苏婆罗迦贤者本生谭
 四五七 法天子本生谭
 四五五 养母象本生谭
 四六二 防护童子本生谭
 四五六 月光王本生谭
 四六○ 优万伽王子本生谭
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 心的解脱(乐崇辉)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 佛教戒律学 第十三章 戒行论 第一节 个人戒行问题[栏目:佛教戒律学]
 走近佛教 第八章 善待人生[栏目:佛恩居士]
 觉世论丛 星云法师[栏目:觉世论丛]
 抓不住 就送一程[栏目:莲心慧语]
 清代的藏传佛教[栏目:西藏佛教·观察与研究]
 杂阿含经卷第二十八(七八九)[栏目:杂阿含经]
 禅茶一味 五事调和[栏目:禅茶文化]
 生死如大雨[栏目:无常]
 护生益寿[栏目:戒杀放生护生小故事]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com