杂宝藏经白话:迦旃延为恶生王解八梦缘第百二
【白话】
以前恶生王,行为(非常)残暴,没有同情怜悯之心,有很强烈的邪见。释迦如来悲心广大,派遣他的各位弟子,到各个国家去教化众生。(佛的弟子)迦旃延,(原本)是恶生王国的婆罗门种性,(于是)佛不久派遣迦旃延回(本国)去教化国王以及人民。当时尊者迦旃延接受佛的指派,很快就回到本国。
这时的恶生王,认不清真理,尊崇信奉邪道。常常在早晨,不愿意见人,(要)先去拜祭天神。
这时迦旃延,打算开导教化恶生王,所以在大清早早起之后,变化成一位奇人,其形象好像一位远来的使者,形貌非常端庄,来到王宫门里(请求召见)。当恶生王召见他时,又恢复本来的(出家人)形象。
恶生王对于落发修行的人,又特别憎恶。(于是他)非常愤怒的说:“你今天死定了。”马上就派人,带迦旃延,将要杀害。
迦旃延对恶生王说:“我有什么罪过,使您想要杀害我呢?”恶生王又说:“你是个剃光了头发的人,看见你不吉利,所以现在要把你杀掉。”
尊者迦旃延回答说:“现在不吉利的,仅在我身上,,而不在大王您。为什么呢?大王您虽然见到了我,(但是)什么损失都没有。而我见到了大王您,就要被您杀掉,因此推论,如果说(有什么)不吉利的,正应在我的身上。”
恶生王平素就很聪明,听闻这些话后,马上就领会了迦旃延的意思。(于是就)放了他,(而且对他)不再起恶心。(但是却)秘密地派了二个人,跟在迦旃延的后面,观察他的住处(及)吃什么饮食。
(这二人)看见迦旃延,(平时就)坐在树下。(吃饭的时候就去)乞讨食物来吃。如果得到食物也分给他们两人,有少许的剩余,就倒在河里。这二人回(到王宫)之后,恶生王立即问尊者迦旃延的住处以及饮食(情况)。二人把前述所看见的,全部回报给大王。
第二天,恶生王请迦旃延,给他(吃的却是)粗涩的饮食。(然后)派人问他:“如今这些饭食合乎(您)心意吗?”迦旃延回答说:“吃过这些饭食,(精神)体力就已经充足了。”后来(一次),又给吃美味细食,(精美的食物,)还是派人去问他“可适合(你)吗?”,迦旃延还是回答说:“吃过这些饭食,(精神)体力是充足了。”后来恶生王问迦旃延说:“我布施给您的食物,不论粗糙的还是精细的,您都说充足,这是什么意思呢?”迦旃延回答说:“人的身和口,就像炉灶,旃檀(等名贵木材)也是烧,粪便秽物也是烧。身口也是这样,不论饭食粗糙还是精细,吃饱就是了。”
(尊者迦旃延)随即(又)说了以下偈言:
人的身体好像是一辆车,
是好是坏无所选择,
不论是香油还是臭油,
同样都会让车轴润滑。
恶生王听后,深深地知道(尊者迦旃延是)一位大德(高僧)。
又把粗细饭菜(先后)给众婆罗门吃。那些婆罗门先得到粗涩的饭菜时,都很生气,变脸谩骂。后来得到精美的饭菜时,又非常高兴,说些赞美的语言。恶生王看到婆罗门们心随着饮食而生起喜怒变化,更加信奉崇敬迦旃延。
当时尊者迦旃延有一位外甥女,先住在城外的婆罗门聚落。女孩很有一头美发。因为结夏安居的时间到了,女孩想供养(众僧),(于是)迅速剪掉头发卖得五百枚金币,(用于)请迦旃延及夏安居供养使用。结夏安居完后,尊者迦旃延又回到城中。
这时,恶生王宫门之中,突然(发现)有死野鸡,象是转轮王所食用的野鸡。(而恶生王)就想吃。当时有一位很聪明的大臣。对恶生王说:“这只野鸡不可以马上就吃。应该先试一试。”恶生王采纳了他的意见。立刻派人,割一小块鸡肉喂狗。狗得到了这块鸡肉后,贪着这肉的美味,甚至整个舌头也全吃了,狗就死了。又割了一点肉给一个人试吃,(这人吃完肉后,)也贪着(鸡肉的)美味,最后到了自己吃掉自己的手而死的地步。恶生王见到这种情形后,非常害怕。
听到有人说,这种野鸡肉只有转轮圣王以及有无漏智慧得道的人才可以吃。于是,立刻命人(把野鸡肉)烹调成美食,送给尊者迦旃延。迦旃延吃过这鸡肉后(身体)敏捷,安好舒服。第二天,恶生王派人去察看,看见迦旃延的精神气色都很好,而且加倍胜过于平时。恶生王听到回报,感到很奇特,更加尊重迦旃延,而轻蔑外道众婆罗门等。
恶生王问迦旃延:“尊者您今年夏天在哪里安居,到现在才来呢?”迦旃延尊者详细说了(全)凭自己外甥女卖头发换钱供养众僧(的事情)。恶生王听后说:“我宫中的人,非常好的头发也不只过卖几枚铜钱。现在你说那女子的头发(居然)值五百金钱!那个女子,头发一定非常美好,(这样想必)相貌也是极美妙的了!”随即问(清楚)女孩父母的姓名,然后派人去当面见见这位女孩。不出所料,该女子姿色容貌果然超群绝伦。恶生王就(正式)派出使者,要聘女孩为妻。女孩的家长,(向恶生王)大量地索要宝物、城市、村落(等做为彩礼)。恶生王反复思考,我把这些给了他们,女孩嫁过来时(还是得全部带过来),仍然是属于我的。(于是)立即给他们,(满足了他们的要求,)(把女孩)娶为夫人。开始迎娶那天,举国欢庆,都说大吉大利。在这后天,释放(犯人),大赦天下。(国王)立即封(女孩)为尸婆具沙夫人,非常喜爱敬重她。后来(夫人)生了太子,取名叫乔波罗。
当时恶生王睡觉时,梦见八件事情:一是头上起火;二是两条蛇缠在腰间;三是细铁丝网缠绕在身上;四是两条红色的鱼吞吃他的双脚;五是有四只白天鹅向他飞来;六是他在血泥中行走,血泥没到腋下;七是他登上太白山;八是有鹳雀在他头上拉屎。梦醒后,(恶生王)认为很不吉祥,很忧愁,脸色憔悴。随即,他去向婆罗门们咨询。婆罗门们听说国王的这个梦之后,(由于他们)一向讨厌恶生王,又嫉妒尊者(迦旃延),趁着恶生王这个梦说:“大王(很)不吉利。如果不祭神除灾,大祸会降临到大王的身上”。
恶生王听到这些话后,信以为真,更加增添烦恼和忧愁。就问他们说:“如果祭神除灾时,需要用些什么物品呢?”婆罗门们(回答)说:“所需用的,都是您所珍爱的,就是我们说出来,大王您也舍不得。”当时国王说:“这个梦太不好了,恐怕大祸就要降临到我的身上了。因此,除了我之外,其他没有什么舍不得的,请为我说说所需的东西吧。”众婆罗门见恶生王这样迫切,知道他心诚,就对国王说:“这个梦有八件事情,也需要八种东西来禳除灾祸:一是杀您所敬爱的尸婆具沙夫人;二是杀您所疼爱的乔波罗太子;三是杀您朝中的宰相大臣;四是杀您所有的恶臣;五是杀您那一日能行三千里的大象;六是杀您的一日能行三千里的骆驼;七是杀您(所有)的好马;八是杀那个秃头迦旃延。七日之后如果杀掉这八项中(提到的人畜),收集他们的血液,您进入血夜中行走,便可以消除(您的)灾祸”。
恶生王听到这些话,觉得自已的生命(比这一切都更)重要,于是就答应了。回到皇宫中,(依然是)忧愁烦恼。尸婆具沙夫人问他:“您为什么这个样子呢?”大王就向夫人详细陈述了以上的不祥的梦,并叙说了婆罗门破解此不祥的所需物品。夫人听后,就这样说道:“只要大王平安没有过患,我这卑微的身体又有什么可以珍惜呢!”(夫人又)立即向大王(请求)说:“七日后,我就要死了,请您准许我到尊者迦旃延的住处去,在六天之中受斋戒并听他讲法。”王说:“不行。你如果到他那里,或许会把真实情况告诉他。他如果知道(我要杀他)的话,会抛下我飞走的。”夫人反复(要去),大王不得不允许,就准许她去了。
夫人到达那尊者住所,礼拜问候。竟然经过了三天,尊者觉得(很)奇怪,问(她):“夫人您以前从没有到这里连住两夜,为什么这一次不同于往常呢?”夫人(于是)全说了:“(因)大王的恶梦,七日后将杀我们用来祭神,禳除灾祸。我没有几天的活命了,因此到您这里来听法。”(接着)就向尊者(详细地)讲述了大王的梦境。
尊者迦旃延说:“这个梦非常吉祥,应当有欢庆的事情,不值得忧虑。头上着火,那是宝主国有一顶天冠,价值十万两黄金,(要)来贡献给大王,正是这个梦呀。”因为七天的期限快要到了,夫人心里着急,恐怕贡献的天冠不能及时来到,(他们会)被大王杀害。就问尊者:“什么时候才能来到呢?”尊者回答说:“今天下午三四点钟一定会来到。梦见两条蛇盘在腰间,(预示着)月支国的国王,贡献(给大王)两口宝剑,价值十万两黄金,太阳落下去时应该来到。梦见细铁丝网缠身,(预示着)大秦国王,将贡献价值十万两黄金的宝珠璎珞,明天早晨来到。红色的鱼吞食两只脚的梦,(预示着)师子王国进贡水晶宝鞋,价值十万两黄金,后天早饭时来到。(梦见)四只白鹤飞来,(预示着)跋耆国王,进贡金宝车,后天中午来到。在血泥中行走,(预示着)安息国王,来进贡鹿毛织成的衣服,价值十万两黄金,后天太阳偏西时来到。登太白山,(预示着)旷野国王来进贡大象,后天下午来到。鹳雀在头上拉屎,是大王和夫人有私密之事发生,是什么事情到后天就明白了。果然像尊者所说的那样,这些国家所进贡的一切,全部准时来到。恶生王非常欢喜。
尸婆具沙夫人,早先已经有了一顶天冠,现在又把宝主国所献的天冠戴在头上。大王给她开玩笑,把她所戴的一顶天冠摘下来,戴在金鬘夫人的头上。
这时,尸婆具沙夫人非常生气,说道:“有什么坏事,我先顶着,得了天冠,倒让她戴上了。”随即把一只盛奶酪的器具,扔在大王的头上,弄得大王满头污秽。恶生王极其愤怒,拔剑要砍尸婆具沙夫人。夫人很害怕,躲进房间里关上门。大王进不去,猛然醒悟,尊者预测有私密的事情发生,就是这件事吧。
大王与夫人,不久来到尊者迦旃延的住处。详细陈述了以上相信违背正法的恶邪的话,差点对尊者、妻子以及大臣等所爱的(人与)物,做出极其凶恶的事。承蒙您解说事实真相,开示(我们的)无明愚昧,(使我)得见正真之道,(从而)远离了恶事。(大王)随即恭请尊者,虔诚地奉事供养。(并且)把众婆罗门驱除出国。
(大王又)问尊者:“是什么原因,这些国家都把自已的珍宝奉献给我呢?”尊者说:“九十一劫之前,那时有一位毗婆尸佛。那位佛出世的时候,有一个国叫槃头国。国王的太子,(对佛法)信心欢喜,精进修行。他来到毗婆尸佛的住处,供养礼拜,并以自己所戴的天冠以及宝剑、璎珞、大象、宝车、钦婆罗衣等,供奉给佛。因为这样(获得)福报,生生世世(都非常)尊贵,需要什么珍宝,不求自来。”大王听闻后,对于(佛、法、僧)三宝,深深生起尊重崇信,行礼后返回王宫。
附原经文:
迦旃延为恶生王解八梦缘第百二
【经文】
昔恶生王。为行残暴。无悲愍心。邪见炽盛。如来大悲。遣诸弟子。遍化诸国。迦旃延者。即是恶生王国婆罗门种。佛寻遣迦旃延。还化其国王。并及人民。时尊者迦旃延。受佛教已。寻还本国。
时恶生王。不睹正真。奉事邪道。常于晨朝。不欲见人。先拜天祀。
时迦旃延。将欲开化恶生王。故于清朝早起。化作异人。状如远使形貌端正。到王门中。当王见时。还服本形。作沙门像。
王于道士剃发之人。特复憎恶。王大恚言。汝今定死。寻便遣人。将迦旃延。垂欲加害。
迦旃延白王言。我有何过。乃欲见害。王复语言。汝剃发人。见者不吉。是以今者欲杀于汝。
尊者迦旃延即答之言。今不吉者。乃在于我。不在于王。所以者何。王虽见我。都无损减。我见于王。王欲见杀。以此推之。言不吉者。正在于我。
王素聪明。闻其语已。即领其意。放迦旃延。不兴恶心。密遣二人。寻逐其后。观其住止。食何饮食。
见迦旃延。坐于树下。乞食而食。若得食时。分与二人。有少余残。泻着河中。二人既还。王即问尊者住处及以饮食。二人如上所见。具白于王。
王于后日。而请尊者迦旃延。与粗饮食。遣人问言。而今此食。称适意不。尊者答言。食之势力。便以充足。后与上味细食。复遣人问言。可适以不。答言食之势力。便为充足。后王问尊者言。我所施食。不问粗细。皆言充足。此事何谓也。尊者迦旃延即答王言。夫身口者。譬如于灶。旃檀亦烧。粪秽亦烧。身口亦尔。食无粗细。饱足为限。
即说偈言。
此身犹如车 好恶无所择
香油及臭脂 等同于调利
王闻其语。深知大德。
便以粗细之食。与婆罗门。诸婆罗门。初得粗食。咸皆忿恚。作色骂詈。后与细食。欢喜赞叹。王见婆罗门等于饮食中心生喜怒。于迦旃延。倍生信敬。
尔时尊者。有外生女。先在城外。住婆罗门聚落。甚有好发。以安居时至。心怀供养。极剪己发。卖得五百金钱。请迦旃延。夏坐供养。尊者迦旃延。夏安居讫。还至城中。
时恶生王宫门之中。卒[同“猝”]有死雉。如转轮王所食之雉。而恶生王。即欲食之。时一智臣。白于王言。然此雉者。不宜便食。应先试之。王用其言。时即遣人。割小脔以用与狗。狗得肉已。贪着肉味。合舌俱食。遂至于死。又复割少肉。用试一人。人食肉已。亦着滋味。遂至自啖其手而死。王见是已。深生怖畏。
闻有人言。而此肉者。唯转轮圣王。有无漏智得道之人。乃可食之。即便遣人。调和美食。送与尊者迦旃延。时迦旃延。食是食已。身体便安。王于后日。遣人伺看。见迦旃延。颜色和悦。倍胜于常。时王闻已。深生奇特。益加尊重。轻贱外道诸婆罗门等。
王问迦旃延言。尊者此夏。何处安居。今方来耶。尊者具说以外生女卖发贸钱供养众僧。王闻是语。而作是言。我宫中人。极美发者然直铜钱不过数枚。今言彼女之发。直五百金钱者。彼之女人。美发非常。容仪必妙。即问其女父母姓名。寻遣使人。往至于彼亲见女身。姿貌超绝。果如所量。王即遣使。将娉为妇。而彼女家。大索宝物城邑聚落。王复思惟。若与彼者。女来之时还当属我。即便与之。纳为夫人。初迎之日。举国欣庆。咸称大吉。于其后日复放大赦。即号为尸婆具沙夫人。王甚悦敬。后生太子。字乔波罗。
时王于寝。梦见八事。一头上火然。二两蛇绞腰。三细铁网缠身。四见二赤鱼吞其双足。五有四白鹄飞来向王。六血泥中行 泥没其腋。七登太白山。八鹳雀屙头。于梦寤已。以为不祥 愁忧惨悴。寻即往问诸婆罗门。婆罗门闻王此梦。素嫌于王。兼嫉尊者。因王此梦言。大王不吉。若不禳厌。祸及王身。
王闻其语信以为然。益增忧恼。即问之言。若禳厌时。当须何物。诸婆罗门言。所须用者。王所珍爱。我若说者。王必不能。时王答言。此梦甚恶。但恐大祸殃及我身。除我以往。余无所惜。请为我说。所须之物。诸婆罗门等。见其殷勤。知其心至。即语王言。所可用者。此梦有八。要须八种。可得禳灾。一杀王所敬夫人尸婆具沙。二杀王所爱太子乔波罗。三杀辅相大臣。四杀王所有乌臣。五杀王一日能行三千里象。六杀王一日能行三千里驼。七杀王良马。八杀秃头迦旃延。却后七日。若杀此八。聚集其血。入中而行。可得消灾。
王闻其言。以己命重。即便许可。还至宫中。愁忧懊恼。夫人问王。何故如是。王答夫人。具陈说上不祥之梦。并道婆罗门禳梦所须。夫人闻已。而作是言。但使王身平安无患。妾之贱身岂足道也。即白王言。却后七日。我当归死。听我往彼尊者迦旃延所。六日之中。受斋听法。王言不得。汝若至彼。或语其实。彼若知者。舍我飞去。夫人殷勤。王不能免。即便听往。
夫人到彼尊者所已。礼拜问讯。遂经三日。尊者恠[同‘怪’]问。王之夫人。未曾至此经停信宿。何故今者不同于常。夫人具说王之恶梦。却后七日。当杀我等用禳灾患。余命未几。故来听法。因向尊者。说王所梦。
尊者迦旃延言。此梦甚吉。当有欢庆。不足为忧。头上火然者。宝主之国。当有天冠。直十万两金。来贡于王。正为斯梦。夫人心急。七日向满。为王所害。惧其来晚。问尊者言。何时来到。尊者答言。今日晡时必当来至。两蛇绞腰者。月支国王。当献双剑。价直十万两金。日入当至。细铁网缠身者。大秦国王。当献珠璎珞。价直十万两金。后明晨当至。赤鱼吞足者。师子国王当献毗琉璃宝屐。价直十万两金。后日食时当至。四白鹄来者。跋耆国王。当献金宝车。后日日中当至。血泥中者。安息国王。献鹿毛钦婆罗衣。价直十万两金。后日日昳当至。登太白山者。旷野国王。当献大象。后日晡时当至。鹳雀屙头者。王与夫人。当有私密之事。事至后日自当知之。果如尊者所言。期限既至。诸国所献一切皆到。王大欢喜。
尸婆具沙夫人。先有天冠。重着宝主国所献天冠。王因校戏脱尸婆具沙夫人所著一重天冠。着金鬘夫人头上。
时尸婆具沙夫人。瞋恚而言。若有恶事。我先当之。今得天冠。与彼而着。寻以酪器。掷王头上。王头尽汙。王大瞋忿。拔剑欲斫夫人。夫人畏王。走入房中。即闭房户。王不得前。王寻自悟。尊者占梦。云有私密。正此是耳。
王与夫人。寻至尊者迦旃延所。具论上来信于非法恶邪之言。几于尊者妻子大臣所爱之物。行大恶事。今蒙尊者演说真实。开示盲冥。得睹正道。离于恶事。即请尊者。敬奉供养。驱诸婆罗门等。远其国界。
即问尊者有何因缘。如此诸国。各以所珍。奉献于我。尊者答言。乃往过去。九十一劫。尔时有佛。名毗婆尸。彼佛出时。有一国名曰槃头。王之太子。信乐精进。至彼佛所。供养礼拜。即以所著天冠。宝剑。璎珞。大象。宝车。钦婆罗衣。用上彼佛。缘是福庆。生生尊贵。所欲珍宝。不求自至。王闻是已。于三宝所。深生敬信。作礼还宫。