[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


对联 Matching Couplets
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:1786

对联

Matching Couplets

你们不要看轻了对联这门学问;

这是世界人类智慧的一种表现,也是中国文化高超的一种特色。

You should not look lightly upon the lore of matching couplets. Matched couplets express the wisdom of the human race. They are a hallmark of the loftiness of Chinese culture.

在中国,对对联是很讲究平仄的,但是现在这个地方有很多西方人对音韵还不了解,所以刚开始对,我不太苛求。我教人的方法是循序渐进的,先把基础打好了,以后再注意平仄也无妨。

In China, when people compose matched couplets, they pay attention to the tones of the characters. However, since most of the Westerners here don't understand Chinese phono-logy, I won't ask for too much as we begin learning how to write matched couplets. I will teach you one step at a time. Let's first lay a good foundation; then later on, we can devote more attention to the tones.

「对联」这门学问已经失传了,现在很多读书人也不会对对联,或者把它忽略了。其实这门学问是世界上人类智慧的一种表现,也是中国文化高超处的一种特色,西方文化是望尘莫及的。它乃是根据阴阳、天地、乾坤、男女等哲理演变而成的,精练而意味浓厚丰富,很有启发作用。

The study of matching couplets is no longer being taught to young people. Nowadays most educated people have either forgotten how to match couplets, or have simply never learned. Actually, matched couplets express the wisdom of the human race. They are a hallmark of the loftiness of Chinese culture, and Western cultures can never hope to match this form of poetry. Matched couplets have evolved based on the principles of yin and yang, heaven and earth, male and female, and so on. Subtly refined and richly profuse in meaning, to match couplets is an inspiring pursuit.

中国人向来很注重对联,譬如清朝的纪晓岚,最会对对联。可是近年来中国学问流入白话语体文,就把古文都遗忘了。

Chinese people have always appreciated the art of matching couplets. For example, Ji Xiaolan of the Qing Dynasty was a master at matching couplets. In recent years, Chinese scholars have favored a more colloquial style, and the classical literature has been forgotten.

你们现在学习古时中国文物的风范,有些人对得也不俗,有些人对得仍欠通顺;不过我只是为你们改正错字,仍然尽量保存你们每一句话的意思。你们不要看轻这门学问,它的境界也是无穷无尽的!

Now all of you are studying the exemplary styles of ancient Chinese literature. Some of you have written excellent matches, while others aren't very proficient yet. In correcting your lines, I only correct the wrong characters while trying to keep the original meaning. You should not look lightly upon this branch of learning, for its state is boundless and inexhaustible!

一九八三年十一月五日开示

A talk given on November 5, 1983


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:戒定不足无智慧 With Insufficient Precepts and Samadhi, One Has No Wisdom
下一篇:好因好果 Good Causes, Good Effects
 好因好果 Good Causes, Good Effects
 学佛要修戒定慧 To Study Buddhism, We Must ..
 为何有超人的智慧? How to Attain Transcenden..
 乱到极点的时代 This Chaotic Age
 受五戒的重要性 The importance of receiving..
 什么是佛法 What is Buddhadharma?
 寺前涌出常流水 A Constantly Bubbling Sprin..
 出家修道要发愿 When One Leaves Home to Cul..
 讲法的规矩 The Way to Speak Dharma
 对育良、培德学生开示 A Talk Given to the Stud..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 看到别人犯戒能讲吗?[栏目:在家居士律仪五百答]
 六句精要(华智仁波切)[栏目:其它善知识]
 中阿含经卷第四十[栏目:中阿含经新译·悟慈法师]
 元音老人文集菁华录 第四章 修道 5 悟后保任[栏目:元音老人]
 从生至死,只是这个[栏目:圣严说禅]
 入菩萨行论·阿扎仁波切讲记 第十四天[栏目:入菩萨行论·阿扎仁波切讲记]
 自我成长 - 赚钱的福报[栏目:方外看红尘]
 醒世无常歌开示暨无常禅修[栏目:雪歌仁波切]
 新时代心伦理—圣严法师与钱复、施振荣、刘炯朗、张淑芬的对话 从自身发心推及影响他人[栏目:法鼓山智慧随身书·智慧对话]
 55.佛陀的无记回答[栏目:阿含经故事选·原始佛教圣典故事选编]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com