汉译经文相应部1相应22经/接触经(诸天相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
「不接触没接触者,但之后会接触接触者,
因此接触接触者,那[瞋害]无过误者的过失者。」
「如果瞋害无过误的人,清净无秽的人,
恶回到那愚者,如细尘逆风向投掷者。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「无触不报触(SA.1275);不触者勿触(GA)」,南传作「不接触没接触者」(Nāphusantaṃ phusati),菩提比丘长老英译为「它不接触没接触者」(It does not touch one who does not touch),并解说这里的「接触」有两个意涵:1.得到一个特定的业(冤屈一个无辜者的重业),2.获得该业成熟的结果((i) to acquire a particular kamma, here the grave kamma of wronging an innocent person; and (ii) to reap the result of that kamma when it comes to maturity)。
「不瞋不招瞋(SA.1275);不应妄有触(GA)」,南传作「那[瞋害]无过误者的过失者」(appaduṭṭhapadosinanti,逐字直译为「无过误者+过失者」),菩提比丘长老英译为「冤屈一个无辜者的人」(The one who wrongs an innocent man)。