汉译经文相应部21相应3经/桶经(比丘相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
当时,尊者舍利弗与尊者大目揵连住在王舍城栗鼠饲养处的竹林中同一住处。
那时,尊者舍利弗在傍晚时,从静坐禅修中起来,去见尊者大目揵连。抵达后,互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者舍利弗对尊者大目揵连这么说:
「大目揵连学友!你诸根明净,脸色清净、皎洁,今日尊者大目揵连以寂静之住处住吗?」
「学友!我今日以粗的住处住,并且我又有法的谈论。」
「学友!尊者大目揵连与谁互相有法的谈论呢?」
「学友!我与世尊互相有法的谈论。」
「学友!现在世尊远住在舍卫城祇树林给孤独园,尊者大目揵连以神通去见世尊,或者世尊以神通来见尊者大目揵连呢?」
「学友!非我以神通去见世尊,也非世尊以神通来见我,而是世尊净化天眼与天耳界对我,我净化天眼与天耳界对世尊。」
「那么,尊者大目揵连与世尊互相有怎样之法的谈论呢?」
「学友!这里,我对世尊这么说:『大德!这里,被称为「活力已被发动者,活力已被发动者」,大德!什么情形是活力已被发动者?』
学友!当这么说时,世尊对我这么说:『这里,目揵连!活力已被发动的比丘住于:「乐于要只剩下皮肤、肌腱、骨骸;要身体的血肉枯干,只要以人的毅力、人的活力、人的努力应该达成而未达成者,将没有活力的止息。」目揵连!这样是活力已被发动者。』学友!我与世尊互相有这样法的谈论。」
「学友!我们与尊者大目揵连相比,犹如微小的小石粒比喜马拉雅山山王。因为尊者大目揵连是大神通力、大威力者,当他愿意时,能住世一劫。」
「学友!我们与尊者舍利弗相比,犹如微小的盐粒比一大桶的盐。因为尊者舍利弗被世尊以种种法门称颂、称赞、赞美:
『以慧、戒、寂静比舍利弗,
凡到彼岸的比丘,最高也只能如此。』」
像这样,那两大龙互相善说、善讲述、感到喜悦。
汉巴经文比对(庄春江作):
「独静禅思;禅思(SA);宴坐(MA);三昧思惟;禅静(DA)」,南传作「静坐禅修」(paṭisallāṇa, paṭisallīna,另译为「宴坐、宴默、燕坐、独坐」),菩提比丘长老英译为「隔离;隐退;隐遁」(seclusion),并引注释书的解说,这是世尊要比丘们作「身体的独处」(kāyaviveka),也就是「独坐、独修」的意思。「从禅觉」为「从禅思觉」之略,即「从静坐禅修中起来」。
「大龙」(mahānāgā),菩提比丘长老英译为「大龙」(great nāgas),并解说「龙」通常指阿罗汉。「龙」(nāga),另译为「象;龙象」。