[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应46经 无常经第二
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1857
汉译经文相应部22相应46经/无常经第二(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!色是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  受是无常的……想是无常的……行是无常的……识是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
  当以正确之慧这样如实见时,他们不是随见过去者;当不是随见过去者时,他们是不随见未来者;当不是随见未来者时,他不是强力把捉者;当不是强力把捉者时,心在色上……在受上……在想上……在行上……在识上离染,以不执取而从诸烦恼解脱了,以解脱而稳固;以稳固而满足;以满足而不战栗就自证涅槃,他了知:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「他们不是随见过去者」(pubbantānudiṭṭhiyo na honti),菩提比丘长老英译为「一个人不再持关于过去的见解」(one holds no more views concerning the past),并引注释书的解说,这是像《长部1经》(梵网经)所说的62邪见中,关于过去的18种。而「不随见未来」则是其中关于未来的44种邪见,可参照《长阿含21经》(梵动经),或印顺法师的《原始佛教圣典之集成》p.744。按:「随见」(anudiṭṭhi),另译为「邪见;见」。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应47经 认为经
下一篇:相应45经 无常经
 相应3经 诃梨迪迦尼经
 相应141经 苦经第二
 相应126经 无明经
 相应35经 某位比丘经
 相应16经 凡苦者经
 相应105经 有身经
 相应12经 无常经
 相应56经 取[蕴]之遍轮转经
 相应148经 随观苦经
 相应122经 持戒者经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 在家里做烟供的仪轨要如何?[栏目:海涛法师·佛学问答]
 佛法与现代医学(陈重晖)[栏目:佛教与医学]
 孰是佛像孰是阶梯[栏目:法门寺佛学院·学僧园地]
 直指法身 1[栏目:创古仁波切]
 悼弘一法师[栏目:持松法师]
 359.问曰:大慈、大悲如是,何等是小慈小悲,因此小而名为大?[栏目:大智度论·四百问答]
 中观佛教和量子力学:对话的开始(维克多·曼斯菲尔德)[栏目:中观宗文集]
 众生的我相[栏目:观念·圣开法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com