汉译经文相应部35相应91经/扰动经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!扰动是病,扰动是肿瘤,扰动是箭。
比丘们!因此,在这里,如来住于不扰动、离箭。
比丘们!因此,在这里,如果比丘也希望:『愿住于不扰动、离箭!』则不应该思量眼,不应该在眼中思量,不应该从眼思量,不应该思量『眼是我的』;不应该思量色,……眼识……眼触……凡以这眼触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都不应该思量,也都不应该在其中思量,也都不应该从其思量,不应该思量『那是我的』。
比丘们!凡思量什么,凡在什么当中思量,凡从什么思量,凡思量『什么是我的』,由此之故,那成为其它方式。成为其他方式、执着生存的世间,就只欢喜着生存。……(中略)
不应该思量舌,不应该在舌中思量,不应该从舌思量,不应该思量『舌是我的』;不应该思量味道,……舌识……舌触……凡以这舌触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都不应该思量,也都不应该在其中思量,也都不应该从其思量,不应该思量『那是我的』。
比丘们!凡思量什么,凡在什么当中思量,凡从什么思量,凡思量『什么是我的』,由此之故,那成为其它方式。成为其他方式、执着生存的世间,就只欢喜着生存。……(中略)
不应该思量意,不应该在意中思量,不应该从意思量,不应该思量『意是我的』;……意识……意触……凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都不应该思量,也都不应该在其中思量,也都不应该从其思量,不应该思量『那是我的』。
比丘们!凡思量什么,凡在什么当中思量,凡从什么思量,凡思量『什么是我的』,由此之故,那成为其它方式。成为其他方式、执着生存的世间,就只欢喜着生存。
比丘们!凡所有蕴、界、处之所及也都不应该思量,也都不应该在其中思量,也都不应该从其思量,不应该思量『那是我的』。
当这么思量时,他在世间中不执取任何事物。不执取则不战栗就自证涅槃,他了知:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』」
汉巴经文比对(庄春江作):
「计(SA.226)」,这里南传作「思量」(maññati,另译为「想;认为;考虑;思考;思惟」),菩提比丘长老英译为「想象;抱有(思想、意见)」(conceive)。