汉译经文相应部35相应118经/帝释之问经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在王舍城耆阇崛山中。
那时,天帝释去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,天帝释对世尊这么说:
「大德!什么因、什么缘因而这里一些众生当生不证涅槃呢?而,大德!什么因、什么缘因而这里一些众生当生证涅槃呢?」
「天帝!有能被眼识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的色,如果比丘欢喜、欢迎、持续固持,对它欢喜、欢迎、持续固持,则他的识转为依赖它、执取它,天帝!有执取的比丘不证涅槃。……(中略)
天帝!有能被舌识知……的味道……(中略)天帝!有能被意识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的法,如果比丘欢喜、欢迎、持续固持,对它欢喜、欢迎、持续固持,则他的识转为依赖它、执取它,天帝!有执取的比丘不证涅槃。天帝!此因、此缘因而这里一些众生当生不证涅槃。
天帝!有能被眼识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的色,如果比丘不欢喜、不欢迎、不持续固持,对它不欢喜、不欢迎、不持续固持,则他的识不转为依赖它、不执取它,天帝!无执取的比丘证涅槃。……(中略)
天帝!有能被舌识知……的味道……(中略)天帝!有能被意识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的法,如果比丘如果比丘不欢喜、不欢迎、不持续固持,对它不欢喜、不欢迎、不持续固持,则他的识不转为依赖它、不执取它,天帝!无执取的比丘证涅槃。天帝!此因、此缘因而这里一些众生当生证涅槃。」