汉译经文相应部35相应236经/像手脚那样经第一(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!当有手时,则拿起放下被了知;当有脚时,则前进退回被了知;当有关节时,则弯曲伸展被了知;当有肚子时,则饥渴被了知。同样的,比丘们!当有眼时,则以眼触为缘生起自身内的乐与苦;……(中略)当有舌时,则以舌触为缘生起自身内的乐与苦;……(中略)当有意时,则以意触为缘生起自身内的乐与苦。
比丘们!当没有手时,则拿起放下不被了知;当没有脚时,则前进退回不被了知;当没有关节时,则弯曲伸展不被了知;当没有肚子时,则饥渴不被了知。同样的,比丘们!当没有眼时,则不以眼触为缘生起自身内的乐与苦;……(中略)当没有舌时,则不以舌触为缘生起自身内的乐与苦;……(中略)当没有意时,则不以意触为缘生起自身内的乐与苦。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「关节」(pabba,另译为「结节;节,部分」),菩提比丘长老英译为「四肢」(limbs)。