宗喀巴功德赞
达仓译师喜热仁钦 作(1)
多 识 翻译
对着诸位大智胜王面,
曾发宏伟善愿愿力成,
贤德美名惠被教众生,
善慧尊者我向您顶礼。
修积无比双资达顶峰,
执持无数佛陀大道理,
度化无量众生为善师,
无穷功德宝藏我顶礼。
生在雪域东部宗喀地,
暇满人生茁壮如意树,
知识功德枝繁叶茂盛,
美誉芳香远播我顶礼。
无垢广知无畏童慧(2)等,
依止雪域学界诸泰斗,
对于普通特殊知识门,
一一锐智普照我顶礼。
清净戒行善德大海中,
盛满博闻教理诸珍宝,
学海群龙竞相来归依,
妙慧广无际涯我顶礼。
你在幼年慧日初升时,
照得经论(3)荷花广开放,
使我慢心夜荷紧收敛,
深广智慧宝藏我顶礼。
北地(4)通文辞者并不多,
精通事理之士更稀少,
依教实修之士如晨星,
三事唯你兼备我顶礼。
有的缺乏理证立宗义,
有的缺乏论据依巧辩,
事事据经析理为前提,
解说经藏奥义我顶礼。
有的重视律仪轻密法,
有的独尊密法轻律仪,
对于佛祖圣教无取舍,
完整奉行之士我顶礼。
偏爱显教鄙视密教义,
学密视显教为耍嘴皮,
显密缺一不能成佛果,
此理唯你觉悟我顶礼。
有的严于修行弃正见,
有的只重觉悟不重行,
正见正行相辅相成理,
由您依理宣教我顶礼。
有的重于说教轻禅修,
有的重视禅修轻经教,
解修二足并行教证道,
此道由您开显我顶礼。
显密兼通尤精金刚乘,
统揽四续更精无上密,
生圆二道尤其对幻身(5),
揭密史无前例我顶礼。
运用宣说实修全方位,
显扬诸佛所说一切法,
雪域执教一切善知识,
异口同声赞扬我顶礼。
我愿今后生生与世世,
就像伟大尊者您一样,
爱他之心胜过爱自己,
如命护持圣教请加持。
尊你为主过分偏爱你,
引起排外教内起争执,
平等净观诸派大德您,
速息纷争取得众心和。
注解:
(1)本赞作者达仓译师喜热仁钦(1404-1477)是萨迦派精通显密佛教经论等大小五明学科的著名学者和译师,著作颇丰,内容涉及十明诸学科。
该译师在内明佛学方面,前期受教于噶当、萨迦派诸师,接受旧中观学说,受其影响较深,故在其前期著作中对宗喀巴的中观见提出了十八条质疑,后来由四世班禅罗桑曲见和一世嘉木样阿旺宗周分别著论,对其问难逐次予以反驳。后来达仓译师系统地研读了宗大师有关般若、中观、密集诸论,并拜宗喀巴亲弟子江样曲吉为师,听讲中观、般若等显密经论十四部,对宗喀巴的显密学说有了系统的认识,对宗大师产生了理性信仰。据说他为了忏悔自己先前的错误言行,写了这篇著名的《达仓译师宗喀巴赞》。佛教是重理信的,正如《佛陀胜赞》中所说的那样:“既不偏向佛陀,也不鄙视黄发外道,谁说的有道理,我便尊谁为师”。达仓译师不愧为有见地的一代学界巨星,迷途知返,毅然放弃教派门户之见,归信真理,树立了光辉的榜样。对那些缺乏理性思维,固守门户之见,不辨是非,以自他为对错的分界线,如果是别门别派的,即使是稀世珍宝,也贬为粪土,如果是自家的,即使是癞头疤脸也当作宝髻金面,大肆炫耀的弱智信徒,看了达仓译师的《宗喀巴功德赞》也许能起到启蒙的作用,故译之。
(2)“童慧”是“勇努罗周”的意译。仁达瓦?勇努罗周是宗喀巴学习中观、般若等大论的主要经师,是当时的萨迦派著名学者。
(3)此处“经论”之“经”指《般若部经典》,“论”指米勒《般若现观庄严论》。这句话的意思是:宗喀巴从小智慧超群,在佛教学术界如像夜尽天明,旭日东升,使研究甚深般若经义的般若学,如阳光照射下绽苞开放的荷花丛林,争胜斗奇,色彩缤纷。当此时,素以精通般若自居,傲视学界的我,就像夜间开放,见不得阳光的“夜荷”一样,打消傲慢的气焰,只好收敛自己,退避三舍了。
(4)此处“北地”指雪域藏地。佛教以佛陀成佛说法之印度菩提迦叶为中土,雪域地处菩提迦叶北部,故常称雪域为北地。
(5)“幻身”指密集金刚圆道五次第中的元气所变金刚体,并非旧密派所说的“肉体虹化”之谓。
此文于2008-5-24日 天堂寺旁边农家园