二三八 一句本生谭
p.236.
(菩萨═长者)
序分 此本生谭是佛在祇园精舍时,对某豪家主人所作之谈话。彼为住于舍卫
城之家主,一日彼为其抱腰之幼儿询问何为利益之门 1,彼思:「此一质询仅为佛所
受持,他人不得回答。」于是伴其幼儿赴祇园精舍礼拜佛云:「世尊!予为此子抱膝
问我利益之门,予不能解,故来拜谒,请世尊答此询问。」佛云:「优婆塞!此幼儿
为求利益,非自今日始,前生亦为一利益求者,质问诸贤人。昔之贤人,已为此作
答,然彼几生重迭,今已不能思出。」佛应彼之请求,为说过去之因缘。
主分 昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生于长者之家,父死得长者之地位,
而彼之子为一抱膝之幼儿,向父云:「父亲!请说唯一句、一事务,含种种之意语,
使我闻之。」于是唱第一之偈:
一 我愿父为说 有种种意义
一句摄多句 依此成利益
彼父对此回答唱第二之偈:
二 我子!精进为一句 具有多种意
此与戒相结 此与忍辱伴
应使诸友乐 足使敌受苦
237 菩萨如此答其子之质问,彼亦依父所说求自己之利益随其业报出生应生之所。
结分 佛述此法语后,说明圣谛之理──说圣谛之理竟,父与子同入预流果
──佛为作本生今昔之结语:「尔时之子是此子,波罗奈长者即是我。」
注 1「利益之门」(atthassa dvaram nama panho),德译为目e Frage nach dem 田ore
des Heiles ,英译为The door question注为「此一质问指入向果之手段」。即将本文中
attha 完全闲置无用。attha有种种意义,在此本生谭中,有「意义」与「利益」两种之译,
而上面一句究为「意义之门」或「利益之门」,此亦非绝对的决定。作为「利益之门」比较多为
平稳,对德译并英译之注亦多一致之处。