五○二 白鸟本生谭
〔菩萨═白鸟王〕
序分 此本生谭 1是佛在竹林精舍时,对阿难长老牺牲生命所作之谈话。此时
比丘亦于法堂,谈论有关长老之德时,佛见而问,佛言:「汝等比丘!阿难为我牺牲
生命,非自今始,前生即已如是。」于是佛为说过去之事。
主分 昔日巴布浮达迦王于波罗奈都治国时,有凯玛第一妃。尔时摩诃萨生为
黄金色之白乌,由九万白鸟围绕,住于奇达库陀山。尔时妃亦如前章所述见梦,黄
424 金色之白鸟为之说法,妃向王告白切愿闻白乌前来说法。王问他人,答曰:「黄金色
之白鸟住于奇达库陀山中。」王闻之,命造一凯玛池,于四隅植有种种之饲料与谷物,
每日发出此池无有危险之风声;又使一猎师之子从事捕捉白乌,作看守白鸟之状,
王命于白鸟来时,作敷设蹄套之方法,使摩诃萨为蹄套捕缚。然白鸟将军苏木伽,
于三群白鸟中,不得发现而回返,凡此等一切在大鹅本生谭〔第五三四〕中将为详
述。此处摩诃萨亦被棒椿之蹄套所捕缚,彼垂落于棒椿之下,伸首望白鸟等之去路,
彼望苏木伽之来,彼思:「予将于彼到来时一试。」当彼到时,唱三偈云:
一 此等白鸟群 畏怖尽逃去
黄金苏木伽 尔去可随意
二 我等一族群 舍弃皆离去
舍唯一之我 速去无顾虑
唯汝因何故 独留而不去?
三 鸟中优者!被捕无友情 勿怠速逃去
为使不得苦 苏木伽!汝去可随意
425 于是苏木伽坐于泥上唱偈云:
四 提头赖咤白鸟王!汝今受苦恼 我不舍汝去
无论生与死 我皆与汝共
如此,苏木伽作狮子吼时,提头赖咤唱偈云:
五 汝今所说者 圣者之善言
我对汝审查 汝应速飞去
猎师之子迅速取杖向彼等交谈之处而来,苏木伽向猎师之子,前表敬意,并说
述白鸟王之德。猎师即刻心现温和,彼知猎师温和之心,再往安慰白鸟王而立。猎
师前近白鸟王唱第六之偈:
六 飞鸟越大空 来去无足迹
最胜白鸟王 远不见蹄网?
摩诃萨云:
七 生命丧失际 灭亡到来时
人虽行接近 蹄网亦不知 2
426 猎师对白鸟王之言甚为欢喜,彼一方与苏木伽共语,唱次之三偈:
八 此等白鸟群 畏怖尽逃去
黄金色之鸟 汝独留此处
九 彼等空飞鸟 求食且求饮
飞去无顾虑 汝独留奉仕
一○ 汝为自由身 侍彼被捕者
彼为汝何亲 何故汝独留?
苏木伽云:
一一 此鸟我之王 等命为至友
终我之生命 我不舍彼去
猎师闻此心喜,彼思:「若予有背如此之持戒者,则地将陷裂与予报。由王获得
财产又有何用?予将解放彼等。」于是唱次之偈:
一二 汝为汝之友 3 欲舍汝生命
我解放汝友 汝可从汝王
427 于是将提头赖咤由棒桩之蹄套中解下,伴往岸边,解开系缚,以温和之心洗血
合上腱肉。依彼之温和心与摩诃萨之完成力,立即足上生皮,不见缚处。苏木伽见
摩诃萨心甚满足,不断感谢而唱偈曰:
一三 猎师!汝与汝亲族 正应共欢喜 4
鸟王被解放 如我今日喜
猎师闻此云:「友!汝可行矣。」于是摩诃萨向彼问曰:「友!汝为自己而缚我
耶,抑或受他人之命令耶?」彼闻猎师语其原因,自思:「以后予往奇达库陀山为宜
耶,或往市内为宜耶?」「予如往市内,则猎师之子可得财产,妃之切望,亦得安静,
而苏木伽之友情特质亦将为王所知;依予之智慧力使无恐怖之凯玛池亦将成为赠物
而获得,是故往市内较为适宜。」彼得此结论向猎师云:「猎师!汝今日以棒肩负我
等一同近于王前,我等若有被王解放之希望,则将获得自由。」「友!王甚粗暴,汝
等速归。」「如此已柔和汝猎师,使王柔和满足,我等更有何困难?友!汝伴我等前
往。」彼依言而行。王见白鸟心喜,使坐于黄金之座,食以付蜜之谷物,饮以入蜜之
水,合掌乞说法语。白鸟王知彼之欲闻法,先表佳意,此处有白鸟与王对话之偈:
一四 王之幸福为如何 王之健康为如何
此一富有之王国 王依正法支配耶?
428 一五 白鸟王!我之生活有幸福 我之身体有健康
此一富有之王国 我依正法为支配 5
一六 且如王之大臣中 得无何等过失耶
王之敌人远离耶 恰如南影彼不长
一七 我于我之大臣中 审察彼等无过失
我之敌人已远离 恰如南影彼不长
一八 汝之妃之身分等 柔顺而又语快活
子女美貌有名誉 皆从汝之意志耶?
一九 我妻与我身分等 柔顺而又语快活
子女美貌有名誉 皆能随从我意志
二○ 增大国者!汝生而良善 敏捷有智慧
到处人喜敬 多有子女耶?
二一 提头赖咤白鸟王!我生有多诸子女 共有一百零一人
汝向彼等说义务 彼遵汝言不等闲
摩诃萨闻此,为与彼等教诫,唱次之五偈:
二二 虽善具身分 不力行义务
迟后努力者 应落不幸地 6
二三 智慧衰弱者 易生大过失
譬如夜盲人 只能见粗色
二四 对无价值者 使知相应值
此实不相应 不得见真理
恰于山难路 如鹿倒悬崖
二五 生来虽低贱 活气有勇气
正行戒具足 如火于夜辉
二六 我今以此为比喻 养育子女知与语
恰如知者于雨中 如同培养田种子
430 如是摩诃萨终夜向王说法,因而妃之切望亦归平静。菩萨于是出为王授戒,热
心教诫后,与苏木伽共同由北窗出往奇达库陀山而去。
结分 佛说此法语后,佛言:「汝等比丘!如是昔日彼亦为我牺牲生命。」于是
佛为作本生今昔之结语:「尔时之猎师是车匿,国王是舍利弗,王妃是某一比丘尼,
白鸟之?是释迦族,苏木伽是阿难,白鸟王即是我。」
注1 十诵律卷第三十六(大正藏第二十三卷二六三页),鼻奈耶卷第五(大正藏第二十四卷八
七三页),杂宝藏经卷第九之一○一(大正藏第四卷四八九页),大方便佛报恩经卷第四
(大正藏第三卷一四四页),本生谭第五三三,第五三四参照。
2 本生谭第一六四之第二偈,第三九九之第六偈参照。
3 友,Hutu 读为Hetu。
4 本生谭第三九九之第七偈前半参照。
5 支配anusasati 依异本之脚注读为 anusasami。
6 不幸apasu 依异本之脚注读为 apadasu。