[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


五三七 大须陀须摩本生谭
 
{返回 第二十一篇 文集}
{返回网页版}
点击:2721

                五三七  大须陀须摩本生谭 1
                                                                〔菩萨═王〕
        序分  此本生谭是佛住祗园精舍时,对鸯掘摩 2长老所作之说话。彼之出生与
    出家之事,于鸯掘摩经 3之注中,应知其详说之状。如是彼依其真实之行,使苦于
    难产之女,得以安宁,自此以来,彼行乞得食甚易。而彼喜独住,后达阿罗汉位,
    被公认为八十人大长老中之一人。
        尔时于法堂中开始其语:「诸位法友!诚然世尊,不用棒剑,调伏如彼残忍、手
    涂血腥之大贼鸯掘摩,使成温和,实为遂行之难事,诚为诸佛岂非遂行难事者耶?」
    佛坐香殿,以天耳闻得其语,佛思:「今日自行前往,有非常利益,将行大法语。」
457 佛以堂堂无双之姿,往法堂坐于所设之席上:「汝等比丘!汝等坐于一处,互语何事
    耶?」「如是,如是!」「汝等比丘!今得最高等正觉之我,化度此者,并无少珍奇;
    我在前生,积行尚在有限智慧之时,即有调伏此者之事。」于是佛言过去之事。
        主分  昔日在拘楼国之恩达波陀市有拘牢婆王者,如法治国。菩萨于彼第一后
    妃之胎再生,而由圣知者云有大富之状,命名为须陀须摩。彼于成年时分,王为使
    彼于最优阿阇梨之前,修学学术,遣彼至得叉尸罗。彼携阿阇梨之报酬而出发,进
    道登程而行;同样波罗奈迦尸国王之子梵与童子亦由父王派遣出发,迈向同路而
    进。
        须陀须摩行进之路,于彼市之入口〔达到彼处〕坐于某公堂之长椅上休息,梵
    与童子亦行进前来与彼同坐于长椅之上。于是须陀须摩向彼礼问:「贵君旅途劳顿,
    由何方而来耶?」「予由波罗奈而来。」「何人之子息?」「梵与之儿。」「尊名为何?」「予
    名梵与童子。」「何故而来耶?」「为修学术而来。」彼亦同样询问须陀须摩旅途劳顿,
    彼亦语其始终之本末。彼等二人云:「我等同为剎帝利之生者,于同一阿阇梨之前,
    修学学术而来。」彼此互结亲交,入于市中,向阿阇梨之家而行。而向阿阇梨作礼后,
    说明己之生年,言学习学术之来由,阿阇梨云甚善,与以首肯。二人向阿阇梨交付
    报酬,入于学术勤勉修习行列,而不仅彼等,此外当时于阎浮提〔印度〕中约百人
    之王子等于此阿阇梨之前修得学术。
        须陀须摩于彼等弟子中为第一,学术一一修得不久,学业全部终了。彼不往其
458 他人之处,彼云:「彼为自己友人」,彼只往梵与童子之处,为其补助师尊,速使其
    学术熟练。其它学者等学术亦至终了,彼等向阿阇梨告别后,须陀须摩侍而出立。
    如是须陀须摩立于路之对侧送别彼等〔阿阇梨〕云:「诸君!各各使自己之父王御览
    学术,而即王位;即王位后,盼能实行予之教训。」「阿阇梨!彼何为耶?」「每半月
    守护布萨,不可杀生。」「谨遵台命。」彼等首肯。菩萨因长于观相,判定将来波罗奈
    之王子,将生非常之危险,故如此教彼等而送别。彼等实时各各归国向父王显示学
    术,而即王位,而将即位之事及实行教训之事,为告知菩萨,与赠物一同送寄信息。
    摩诃萨知其事情后,致送返书,劝勿懈怠。
        彼等之中,波罗奈王无肉即不摄食事,因此诸人于布萨日必须为王留置肉食。
    然某日如是所留置之肉,因厨师之不注意,为王宫饲养品种优良之犬所食,厨师不
    见有肉,手中握满金钱,步巡搜索肉类,不能获得。彼思:「若无肉食侍应,自己性
    命不保,如是将如何为之?」彼有一法,于深夜至尸骸之舍场,割取今刚死去男人之
    股肉,以此充分烹饪以享王为食事。
        王置肉片于舌尖,刺激七千之味觉神经,搅动全身。某种业力之故,彼前生因
459 有食人肉之习惯,彼由今生立即于前生生为夜叉吃食数多人肉而为此嗜好人肉。「若
    予自己默然食之,此厨夫对予自己将不言此肉为何物。」王如此思后,将肉与痰一同
    吐弃于地上。「大王!并无恶味,请王享用!」王令人等退下后:「予知此肉无何恶
    味,然此为何肉耶?」「为前日王未享用之肉,大王!」「非也,他时予确未尝有此味。」
    「今日予已充分烹饪,大王!」「汝确以前如此尽力之方法烹饪?」王知彼已默认,王
    云:「汝应如实申述,否则无命!」。
        彼乞求赦免无畏,语其原状。王云:「任谁不可言说,平日烹饪之肉,汝可自食,
    为予食人间之肉。」「大王!此实为难事!」「汝勿恐怖,此非难事。」「然则由何处于
    何时均能善得耶?」「牢狱之中,岂非有数多之人耶?」尔来彼依其命令而实行。其后
    牢狱之人已尽,彼向王申告:「今将如何处理?」「于道中投置千金之束物,有取彼者
    即云为盗人,捕而杀之可也。」厨师依其命令而行事。其后亦无取千金之束物者矣,
    「今将何为为宜?」「夜间之时,击触大鼓报时,市中混杂,汝可于有裂痕墙壁或于广
    场之中,斩人而取肉。」
        尔来彼取肥肉,到处横卧尸体。「予母不见,予父失迹,予兄予妹皆不见矣。」
    诸人悲叹之声入耳,市民等恐怖战栗:「究竟人等为狮子所食耶?或为虎耶?为夜叉
    耶?」诸人调查,见其伤口:「此或为人所食用!」大众集合于王庭,掀起非难之声。
    王问曰:「汝等为何事耶?」「大王!市内有食人肉之贼,请王捕捉!」「予如何知其为
    谁人?为防街市中,汝等谓予步行巡回守护可乎?」
460     大众见王不顾市中之事,欲往告向伽拉哈提将军云:「往将军之处言说。」「务请
    将军搜索贼人!」「请待七日,予搜出贼人而引渡。」彼如此送出大众后,命令家臣等
    日:「汝等知市中有噉人肉之贼,汝等于各处隐匿,捕捉彼贼归案。「谨遵台命!」
    尔来彼等于市内守望。
        国王之厨师藏匿于某家墙壁裂痕之中,杀一女人,取其紧凑之良肉,开始填入
    笼中。将军之家人将其捕捉强缚,大声喊叫:「噉人肉之贼,已被捕到。」大众将其
    包围,人人将彼痛殴,缚首装入肉笼往见将军。将军见彼思考:「究竟此男为噉人肉
    者耶?抑或彼混合他肉贩卖者耶?或其它谁人吩咐而杀者耶?」彼问此事,唱第一之
    偈:
              一「司厨因何尔如此        更为如此残忍事
                  愚痴杀此男与女        肉欲之故财宝故」
              二「非为财宝妻子故        亦非朋友与亲族
                  吾主有幸地上王        彼乐食噉人之肉」
              三「若主之故尔奉仕        如此汝为残忍事
461               明日晨朝到宫内        国王面前可为语」
              四「御身!诚然如尔语      伽拉哈提!吾将言
                  明日晨朝到宫内        国王面前可为语」
        于是将军重缚彼使就寝。夜明彼与诸臣相议,全部发同意之一语,守护一切场
    所,全市收入掌中,然后缚厨师之首于肉笼中,将彼入于王宫而行,全市引起骚动。
        王于前日虽食朝食,然夕食未有备办,彼思厨师今将归来,思今将归来,如坐
    一夜,天已明亮。「今日厨师亦未前来,而竟闻得市民极大骚动之声,此究竟为何事
    耶?」国王由窗中眺望,见彼厨师如前所云被押解前来,王思:「事情完全暴露矣。」
    王振起勇气坐于椅上。伽拉哈提近王之处询问,王向彼答。
        佛为说明此事而言曰:
              五  夜过已明白        太阳升之时
                  将军押司厨        近至王御前
                  近至王御前        将军述此言
              六  大王!诚实耶      司厨王所遣
                  王欲噉其肉        残杀女与男
462           七  将军!司厨师      斯诚吾所遣
                  彼为吾尽力        如何尔为难
        将军闻此自思:「此王由自己之口中承认,将谓如何残酷之人。如此长久之间,
    人人皆王之饵食。予自己须使之停止。」「大王!勿为如彼之事!」「伽拉哈提!何出
    此言?予不能废此。」「大王!若不废止,自己之国土将灭。」「虽然灭亦无关,予不
    能废止。」将军于是为使王首肯而持来典故示知:
        昔日,大海栖有六尾大鱼,其中阿难陀、提曼陀、阿礁哈拉三尾长五百由旬,
    提提米提、敏迦拉、提米拉频迦拉有千由旬,彼等皆食岩苔。彼等之中,阿难陀栖
    于海之某一方之侧,有多数之鱼见之而来接近。某日彼等思惟:「所有二足之物〔人
    间〕,四足之物〔兽〕皆被任命有王,而我等则无王。我等亦应有鱼王。」经所有之
    意志相合致,公推阿难陀为王。尔来鱼类朝夕对彼,表示敬意。
        如是某日,阿难陀于某山食岩苔,彼不知思为岩苔,受食一鱼。其肉深为彼喜,
    彼思:「究竟如何此有如此之美味?」彼取出见鱼身体,彼思:「如此长期之间,自己
463 不知而未食。」「予于鱼等朝夕表示敬意来时,可食一尾或两尾,然食鱼之事,一旦
    暴露,将皆逃走而不来接近自己之处。」于是彼潜身由回返之鱼背后袭击而食。鱼类
    之数,渐渐减少,众皆思惟:「究竟由何处对我亲族等生出危险耶?」然有一尾贤能
    之鱼:「予对阿难陀所为之事,不能服气,予将作一调查。」彼于鱼类表敬意之时,
    潜身于阿难陀耳朵之中。阿难陀使鱼类行过之时,由背后向行处之鱼攫食。此鱼见
    此行为,告知他者,鱼类皆怖而逃去。
        阿难陀自彼以来,执着鱼味,而不向其它之饵渔食,彼为饥饿,渐次衰弱。「究
    竟彼等往何处而去?」彼于搜索鱼类之中,见到一山:「彼等怖予,多半栖近于此山,
    予将围卷此山瞭望。」彼尻尾与头将此山之两侧包围,彼思:「若彼等栖于此处,
    则必将逃出。」彼注视自身之尻尾:「此等鱼奴为避予而栖于山之近处。」 彼甚愤慨,
    彼以五十由旬之尻尾击之。彼思捕得其它之鱼,饥不择食开始囓食。引起激烈之苦
464 痛,血腥之味,使群鱼集来,啖食其尻尾,及于头部。彼之身体过大,不能复元,
    当场气绝而死。鱼骨堆积如山之高,空中飞翔之男女仙人见此,向人人语及,全阎
    浮提中之人人皆知──伽拉哈提持来此典故开示而云:
              八  阿难陀噉一切鱼        贪食美味尽甚众
                  己身终亦被噉食        遂亦不免受死果
              九  如是醉知喜美味        愚人终不悟未来
                  吾失子等弃亲族        终至遂归噉吾身
            一○  如斯闻者欲情消        大王人肉勿摄取
                  人统之君如彼鱼        勿使此国一切空
465     王闻此云︰「伽拉哈提!汝知此例,予亦知之。」彼就贪食人肉之事,持来昔日
    之典故而说示·
            一一  彼名呼为苏迦陀        彼为男之世嗣子
                  未得阎浮果之皮        失去生命得死果
            一二  如此无上之美味        将军!吾终能得噉
                  若我不得食人肉        我思生命将有损
         4昔日在波罗奈有名呼为苏迦陀之富家,彼为由雪山而来之五百圣者等整备盐
    酢,使住自己之园囿而为奉事,任何时均于家中准备食物。然彼圣者等有时往田舍
    巡回乞食之事,得大阎浮果之皮而食,苏迦陀彼时思惟:「今日尊者等三日四日未
    归,究竟往何处而行?」彼牵其子之手,恰于圣者等进食之时,向彼处出发。尔时一
    少年行者为年长行者等分送漱口水后,正在食阎浮果之皮。苏迦陀向圣者等为礼后
    坐而问曰:「尊者食用何物?」「友!乃大阎浮果之皮。」苏迦陀之子闻此,感觉口渴,
    于是圣者群之最大长老少量分给。儿童食此,执着于其美味,几次强请:「请与我皮,
    请与我皮。」富豪正在听法,伪称:「勿出大声,归家使汝再食。」彼为此子勿使召致
    尊者等不快,频频不断安慰哄骗其子,而向行者等告别归家。归家后,其子泣云:
    「请与我皮!」一方面圣者等云已长期滞在,向雪山地方归去,园囿之中,早已不见
    圣者等。诸人与其子以庵婆、阎浮、半娜婆、香蕉等之果皮与粉砂糖混合之物,彼
466 舐着于舌上之时,完全如剧烈之毒状,彼七日间何物亦不思食,遂断息而亡──。
    国王持来此事而说示。
        于是迦拉哈提以此王过余贪着美味,彼思须更持其它之例证,彼云:「大王!务
    请停止。」「不也,予不能也。」「若不废止,则王之一族,次第毁灭,王位之光辉亦
    将失去!」
        昔日,此处于婆罗奈有守五戒婆罗门之一家,彼一家有一子,两亲之慈爱,集
    于一身,彼通晓三吠陀。彼与同年之少年等共为一团不履巡回各处。一团除彼以外
    者,虽食鱼肉及其它饮酒,而彼少年不食鱼肉,亦不饮酒。于是彼少年等思惟:「彼
    不饮酒,则不向予等送钱。今思一策,使彼欲饮如何?」彼等如说集合云:「君来参
    加祭祀一游。」「君等饮酒,而予不饮,君等只去可也。」「如是,将为取来为君饮之
    牛乳。」「如是为善。」彼与同意。
        此恶奴等往公园于莲叶之间结置强烈之酒,如是彼等饮时,劝彼少年饮以牛乳。
    其中有一恶奴云:「取莲蜜来!」于莲叶之上,载以叶杯,于叶底穿孔,使吸入口中,
    如是其它之人亦取来使饮。彼少年问:「此为何物?」遂亦思考莲蜜,而将酒饮下,
    更又食以炭火燃烧之肉。
        如是彼连杯饮用,醉开之时,彼等教示:「此非莲蜜乃为酒也。」「如此长久期间,
467 不知此美味之物,更请持此酒来。」彼等取来与饮。彼欲饮之欲望加大,彼更欲饮,
    答云:「酒已无有」,彼云:「如是,请更持来。」彼将指环交付。尔来彼终日与彼等
    一同饮酒,醉开赤眼,步履蹒跚,话语团栾不清,归家倒卧就寝。
        彼父知子饮酒,待彼醉醒:「汝为无理之事,生于婆罗门家而与外人饮酒。二次
    不可为如此之事。」「父亲!予有何罪?」「不可饮酒!」「父亲!是何言哉?予从未得
    如此之美味。」婆罗门反复不断欲使其废止,然彼依然只云不能。于是婆罗门自思:
    「如此不改,则我一家之系谱,将行断绝,财产亦将乌有。」彼唱偈云:
            一三  少年尔优美          婆罗门家生
                  不得食之物          尔食为不适
        如是云毕,父云:「汝须废止,若不废止,予将汝由家逐出,或即由此国追放。」
    然年少者云:「虽然如此,予不能弃酒。」遂唱二偈:
            一四  诸味之外此美味          旨是之故尔将禁
                  若然能得此美味          无论何处吾将行
            一五  直下吾即将出去          见吾不快婆罗门
                  常久如是无了期          吾将不住尔之前
        如此云毕:「予不能废饮酒,请如所好为之。」于是婆罗门云:「在汝舍弃予等,
    予将舍弃于汝。」乃唱偈曰:
468         一六  青年吾等真诚意          授汝世嗣之子等
                  尔于何处岂不闻          汝失彼方为贱人
        彼携同其子至法廷,宣布废嫡后逐出。其后彼子无有寄处,而为堕落乞食,彼
    身褴褛,手缠钵乞食步行,于县城壁之傍饿死──。迦拉哈提持来此事示王:「大王!
    若不依予等之言,贵君将被放逐。」乃唱偈云:
            一七  吾王人统之君主          不闻吾言成斯果
                  人将由国追放王          如彼醉酒之少者
        如此迦拉哈提虽然持来例证,然王为不能废止,却示以外例云:
            一八  具行之人有弟子          其名谓曰苏迦陀
                  其心恋染诸天女          不摄食物不饮水
            一九  仅取草叶尖之水          如同大海之水量
                  恋天女者与此较          人为之恋乃如斯
            二○  如斯无上之美味          将军吾必须噉食
                  今吾若不得人肉          吾思生命将有损
        典故如前所述。5此一时候苏迦陀见仙人等食大阎浮果之皮时,而不归来,彼
    思:「是何缘故,彼人等而不归来?若往何处行居,将与寻出,不然,将在彼人等之
    处听闻法语。」彼往公园出发,而于圣者之群最大长老之处闻法之中,夕阳沈落,虽
    云归去,但谓:「今日停宿于此处」,彼向圣者之群为礼后,入于叶之庵中而卧。夜
    分之时,诸神之王帝释由诸神众围绕与自己之侍女等一同向圣者表达敬意而来,公
    园中绵延一色之光辉。苏迦陀起立由叶庵之孔窥视:「此究竟为何事?」彼见帝释向
    圣者等表达敬意而来,由天女等围绕。彼见天女一目之下,忽然执起欲情。帝释坐
469 而听闻法语后,归自己之住居。彼富豪〔苏迦陀〕翌日向圣者等为礼问讯:「尊者!
    夜分向贵君等表敬意而来者究竟为谁耶?」「吾友!彼为帝释。」「然则围绕彼而坐者
    又为何者?」「天之仙女云者。」彼告别圣者之群归家之后,哭泣而唤云:「予欲天女,
    请授予天女。」彼一族之人等,围绕彼云:「汝为鬼所附着耶?」对彼加以指责。「予
    非如是!予语天女之事,即是天之仙女事。」诸人于其所谓之天女,与彼往见其美饰
    之妻或往娼妇之处,彼均不加视见,彼云:「此非天女,乃为夜叉。」彼哭泣声唤:
    「授予天女。」遂绝食断气而亡──。
        迦拉哈提开始自思:「此王过余贪着美味,若不注意理会,将不可收拾。」「食自
    己同类者,如空中飞翔之黄金鹅鸟亦遭破灭。」彼为示此而唱二偈:
            二一  鹅鸟捉头赖咤属        彼与空翔之鸟异
                  彼等为其生语故        如一切者陷破灭
            二二  吾言斯果请听闻        吾王汝乃人统君
                  尔食不得食之者        如是尔为人追寻
         6昔日在心峰山之黄金窟栖有九万只之鹅鸟,雨季四个月间,彼等均不外出。
    若外出者,两翼为雨水完全濡湿,不能飞翔,将落入海中,因此彼等均不外出。雨
    期将近,彼等取由池中自然生长之米,于洞窟之中存满,食此以度日。当彼等入于
    洞窟之时,于洞窟入口处有车轮状大小之温那那比蜘蛛每月结张一网,其一根一根
470 之丝可以如缚牛之纲绳。鹅鸟等为破其网,与一只年少鹅鸟二只份之食饵。彼俟雨
    晴,于最先头割断其网,如是破网出道,使其余诸鸟通过。然某时雨期继续五个月
    之久,鹅无饵,彼此相谈:「为了生活之上,首先食卵。」于是先食卵尽,次食幼鸟,
    更又食年老之鸟。五个月已过,雨已停住,而蜘蛛结张五网。鹅鸟因同类相食,气
    力衰弱,摄受二只分食饵之幼鸟,相继打破四网,然第五则不能断破,为网所吸着,
    为蜘蛛破其头而吸其血。其它诸鸟次第前来破网,然皆为网所吸,蜘蛛如是吸全部
    鹅鸟之血。人云,提头赖咤鹅鸟,彼时即归全灭──
        王更欲为其它比喻,然市民等群起:「将军阁下!尚何为耶?噉人肉之贼,尚未
    捕获耶?彼若不废止,请由国内放逐。」未使王言说。王闻众多之声,心生恐怖,比
    喻之话,已不能言。将军再次向王云:「大王!废止之事不能耶?」王答:「不能,」
    于是彼以一切美丽庄严之具,装饰后宫之妇人等及王子、王女等置于王傍:「大王!
    请王御览此王之御族一国,廷臣之群众,王位之光辉。王不可失。请王废止食人之
    肉。」然王云:「予不思此等之物较人肉可爱。」「然则大王!请由此市北国出。」「迦
    拉哈提!予对王位如何皆可,予将出行。但请授我一剑与厨师一人。」于是授彼剑与
    煮人肉之锅与笼使其执掌及与厨师一人由国中放逐。
471     彼携同厨师出市而去,入森林之中,于某尼拘律树根之处作住居而住。彼立于
    森林之通道,杀人持归,交付厨师,厨师烹饪其肉使彼进食,如此二人生活。彼云:
    「予为食人者。」凡被彼驱逐之人,无一不折腰仆地,彼于其中选择,或提足于上,
    或捉足于下,彼持归交付厨师。
        某日彼淤森林中未获一人而归,厨师问︰「大王!将为如何耶?」「汝将锅置于窑
    〔窟同〕上。」「大王!肉在何处耶?」「肉予即取来。」厨师已思自己生命将尽,身形
    颤抖于窑升火放锅。而食人者用剑将彼斩杀,煮其肉而食。「食人者于通路杀人。」
    于是阁浮提中均皆彻知。
        时有一持有莫大财富之婆罗门,积有五百之车,由东向西行旅经营商贾。彼虽
    知杀人贼占道杀人,但彼思与以财宝将可通过。彼向住于森林入口处人等云:「可使
    予通过森林」,与以千金,如是彼与其人等一同进入道中而行。车队在前,彼自沐浴,
    涂抹涂膏,尽量缠付身体之装饰,心神愉快坐于系白牛之车上,由领路人等围绕由
    最后前进。
        食人者登于树上四下观望,彼思:「彼等其它之徒等,无有可食之程度。」对彼
472 等无有食欲,但彼见到婆罗门时,立即不堪忍耐,涌出唾液想食。当彼婆罗门恰好
    来到自己之前时:「予为食人者!」呼唤己名,挥舞其剑,恰如以砂满入眼中之状,
    蹦跳而行,任谁无一人不折腰仆地,蹲踞地面以避。食人者心情愉快将坐于车上之
    婆罗门提足捉下,使头垂吊于自己背中,以踝打击其头,持之而去。
        人人起立,受金者云:「喂!诸位,坚强起来!我等由彼婆罗门之手,受取千金,
    予等之中不为人间应为之事,予等为何物耶?无论能与不能,予等应尾随其后。」于
    是众人随后跟踪而行。一方食人者回顾,不见有任何人,彼缓步而去。尔时一勇敢
    之男,急往彼处追来,食人者见此,即跳越一垣墙,误蹈朅地罗树之刺,由足趾甲
    中突出,彼足滴血,跳越而行。彼男见此,即云:「啊!予使彼奴受伤,君等可由后
    面前来,予将捕捉彼。」诸人知食人者已弱,由后追至。食人者知被追讨,于是放出
    婆罗门,以讨本身之安全。引导人等取返婆罗门云:「贼已对予等无用。」于是由彼
    处返去。
        食人者也自己回归至尼拘律树之根元,入于嫩枝之间而坐。「大树之女神!若贵
    女于七日之中,使此伤快愈,予以全阎浮提中一百零一人剎帝利〔王族〕喉部之血
    洗净贵女之树干,围绕以赃物及五种美味之肉,牺牲致祭。」彼如是发誓。彼因不摄
    饮食之物,身体衰弱,然伤于七日之间快愈,彼思此依树神之神力而快愈。彼食人
    肉,数日之间,体力复元。彼思:「神对自己垂示极大恩惠,予必须完成誓约。」彼
473 执剑由树元出发:「予将引来诸王!」前往各处。
        如是彼前生为夜叉时,有一一同噉人间之肉之夜叉友人,彷徨于其近边发现于
    彼:「彼为我昔日之友。」彼判定后问曰:「君识我耶?」「不识!」于是彼说前生之事
    使闻,食人者开始判知,殷勤为礼。「君再生于何处?」彼言其再生来之处、由国中
    放逐之因、现住之处、因刺伤之故,为满树神之誓约而来此处。「君亦应帮助予之此
    一工作,如是君我二人同行。」「不也,吾友!君若能行愿即君自行,仆有必须一人
    所为之用。然予知无价相 7之咒文,彼可增强力量、速度与威光。请汝记忆此咒文。」
    「谨遵所教。」彼与以同意。
        夜叉授彼咒文而去。食人者会得咒文,自此以来,如风状之速,极为勇敢。彼
    于七日间见百人之王,往苑与其它如风状驱使而行。彼呼唤自己之名,吼叫跳上,
    使人陷入恐怖,彼以足掴头向上,以踵击打头部,如风之速,拴之而归,而将彼等
    之掌穿孔,用纲绳吊在尼拘律树下,风一吹动,恰如枯萎之克兰达花 8环之状,使
    其足之指尖磨动地面而吊下。然彼食人者未将须陀摩拴来,因以前曾为自己之补助
    师尊,彼思阎浮提不可成空之故,彼为牺牲祭祀升火炙燃肉串而坐。
474    树神见此,自思:「此人自己将作牺牲祭祀。此人之伤,决非依我自己之恩荫而
    快愈。今此人将为大虐杀,如之何则可?」「予自己之力不能扼止。」彼云后往四天王
    处而言其故:「请与制止。」彼虽云说,然答言:「我等不能制止,可近往帝释之处以
    言其事。」「请与废止,天王!」虽然申说,彼亦云:「予不能废止,然予教能者与汝。」
    「彼为谁人?」「诸神世界与人间世界只此一人之外无他人。彼乃拘楼国荫达波陀市拘
    牢婆王之王子须陀须摩。此者可温和调伏彼食人者,诸王之生命亦将得救,食人肉
    事亦将使作罢,于全阎浮提中将降不死之甘露。若汝欲救诸王之生命,可携同须陀
    须摩前来为牺牲祭祀之状与语可也。」「谨遵王命。」
        树神急行为出家者之形像,接近食人者之处而行。食人者闻足音,以为某王欲
    为逃去,四处巡查发现于彼。「此出家人必为剎帝利(王族),予将此奴捕获,满百
    一之数,将可为牺牲祭祀。」彼手持剑追逐。追巡至三由旬,然终不能追及。彼由手
    足滴汗,彼思:「自己以前无论象、马、马车,只要急追驱策,必可捕捉,然而今日
    此出家者普通步行,予尽力急追而不能捕获。究竟此之谓何故?」复次彼思:「出家
    者乃依言辞而为者。予喊其停止,于其停时即捕捉。」彼云:「沙门!且停。」但彼答
    曰:「予停,汝亦努力请停。」于是,彼曰:「出家人生命所系,不云虚言,然汝云虚
    言。」彼语毕唱偈︰
475         二三  吾向汝言停          尔向彼方行
                  尔若不停止          吾停尔伪行
                  梵行者如斯          出家不相应
                  尔思吾之剑          可斩苍鹭羽
        于是树神唱二偈:
            二四  王!吾为立正法          吾等姓族不更改
                  誓言此世贼不立          死入地狱堕恶趣
            二五  王!尔若为强者          捕彼须陀须摩来
                  向彼汝供见面礼          斯尔必将生天趣
        树神云此,消失出家之形像,恢复自己本来之姿,立于空中如太阳状之光辉。
    食人者闻树神之言,更注视彼之姿,问曰:「贵女为谁?」「此树再生之树神。」彼以
    拜自己之神,非常欢喜。「神王!须陀须摩之故,请勿忧心,请入自己之树中。」树
476 神于彼所见之前入于树中。
        恰于此时,太阳沉没,月亮上升。食人者通于吠陀及其类之物,知星宿 9之运
    行。彼注视空中,彼思:「明日为鬼宿10之日,须陀须摩沐浴,将往王苑而行,予于
    彼处将彼奴捕获。然其警护极为严重,全阎浮提中之人等均为警护环绕者,以故予
    于警护尚未整备之初更时分往米迦奇拉苑,降于王之莲池。」于是彼出发而行,降于
    莲池,以莲叶被于头上,安静隐居。鱼龟等为彼之威力而后退,于水边巡回群泳。
    彼此威力由何处而来?乃由前生之业──彼于迦叶十力世尊时,出牛乳之食奉11〔布
    施比丘众牛乳〕,为此彼有非常之势力。彼作温室为比丘众御寒,施舍作火之薪木及
    劈割薪木之铊(秤铊)与斧,因此彼有威力。
        如是当彼入王苑中时,非常早,但在周围三由旬之间已到着诸人警护。王亦于
    晨朝之食完毕,王以美饰,坐乘于象背,率四军之兵,出市而行。恰于此时,有名
    难陀之婆罗门,持每一值百金之四偈,由得叉尸罗,步行二十由旬之道路,到着市
    边,宿泊于城门之处之村,太阳上升,共同入市中见王由东门出行,举手向王高唱
    万岁。王因能见四方之人,于行进当中,见婆罗门立于高处场所举手,使象接近彼
    方而行,云如次之偈:
            二六  何处之国汝所生        以何因缘来此处
477               婆罗门!语其理由      如有所欲今将授
        于此彼云:
            二七  伟大之君智且深        四偈智慧如海深
                  持此之故来此处        优美赞歌使善闻
        「大王!此为迦叶十力尊者所教之四偈,一一各值百金。贵君以圣知识欢喜听
    闻,予为向贵君申教而来此。」王大为欢喜:「阿阇梨!汝言甚善,然予今不能回返。
    今日为鬼宿之日,乃洗头之日,俟予归来之后,予将致闻,汝勿思有不快之状。」王
    向廷臣等云:「为此婆罗门于如彼之家设床,准备衣食之物!」王命令之后,即入王
    苑而去。
        彼处由十八肘12之城壁围绕,由象互相擦撞程度所包围保护,更有马,其次兵
    车,其次射手等步兵包围,恰如大海沸腾之状,军兵弥漫。王取下优美庄严之具,
    剃发,身体涂油,如王者甚为尊严于莲池中沐浴。而后由水上来,着浴衣而立。于
    是诸人向王捧上熏香之华鬘庄饰。
478     彼食人者思考:「王着庄严之具,身躯必非常重,予应于彼身轻时往捕。」于是
    彼扬声叫喊跳起,于头上抡挥宝剑如电光之状:「予为食人之贼。」自己报称其名,
    以指着额,由水中跳出。闻彼之声,骑象者与象一同,骑马者与马一同,车兵与车
    一同仆倒在地,军队手持武器均俯伏放下。食人者捕须陀须摩将其抬起,然后于其
    他人之时,捉足使头向下,以踵叩打头部而行,然对菩萨之时,则近彼屈腰而抬起
    使坐于肩上。彼思:「由门而行,则多阻碍。」彼由其眼前十八肘城壁之处跳越向前
    方飞进,由太阳穴滴液最多之象前头部蹈降,完全如由山顶仆伏之状,以风速奔驰,
    蹈马宝之背及车之前部,恰如旋转吼叫之陀螺,踏碎婆罗迦树与尼拘律树之叶状,
    狂奔之下,驱进三由旬之遥。「或许有谁为须陀须摩由后追来者,也未可知。」彼各
    处回视,未见任何一人,于是缓缓而行。彼见由须陀须摩发中,水滴落彼自身之上:
    「世间无不恐死之人,须陀须摩亦必战栗于死之恐怖而泣,多半如此!」彼思考而云:
            二八  一切博识多闻者          贤者智者将不泣
                  贤者唯有除悲事          彼为诸人无上岛
            二九  亲族妻子汝自身          黄金白银或财宝
479               如何叹息尔贤者          拘楼主!将闻汝言
        须陀须摩答曰:
            三○  国土财宝妻子等          及吾自身吾不叹
                  吾有古圣之法则          吾向婆罗门叹息
                  所为誓约果能得          则吾所言不虚掷
            三一  吾于此国为君时          吾向婆罗门誓约
                  若婆罗门果誓约13        再返归来守诚实
        于是食人者云:
            三二  吾对其事将不信          幸人能由死口逃
                  敌之手中将再返         〔世间此事甚稀罕〕
                  于吾之前若放尔          拘楼主!汝将不归
480         三三  尔逃由此食人手14        求爱之君吾家行
                  大王!若汝得乐生        如何将向吾方来
        摩诃萨闻此如狮子状无怖而云:
            三四  其德清净无垢秽          修道人皆将望死
                  积恶德者将受谤          彼因其故将望生
                  为己之故行伪善          其行若为如语者
                  此将使彼堕恶趣         〔欲求超脱〕无守术
            三五  假令大风吹山飞15        日月虽然堕地上
                  一切之河起逆流          大王!吾将不妄语
        彼如斯云而食人者不信。于是菩萨思考:「此者对予不加信用,予将依宣誓使此
    者生信。」「食人者,请将予由肩降下,予将宣誓使信任。」彼如斯云,食人者将王降
    置于地上,王宣誓云:
481         三六  吾愿触刀剑          友!吾宣誓
                  尔放返负债16        诚实再返来
        食人者于此处自思:「此须陀须摩破王族者之未尝宣誓之例,如此之辈,予不需
    要。予为剎帝利之王,可取自身之腕血牺牲祭神,此辈乃过弱者。」于是唱偈:
            三七  汝为其国之君时          婆罗门约尔信守
                  当彼誓约果了时          汝再返来守诚实
        于是摩诃萨云:「友!请勿悬心。请闻每一值百金之四偈法语,若能对彼者表示
    敬意,明日早晨,予将回返。」语毕唱偈:
            三八  吾为此国之君时          婆罗门约吾信守
                  当彼誓约果了时          吾再返来守诚实
        于是食人者云:「大王!贵君行王族者未尝为之宣誓,望汝如誓实行。」「食人
    者!汝由小时即应知予之事,予对戏谑之事,未尝虚言。现即王位,予已辨法与非
482 法,如何能用虚言?请汝信予,予将使汝得为牺牲祭祀。」彼食人者遂至信用而云:
    「大王!汝行。贵君归去不来,则牺牲祭祀不能成就,树神亦因贵君不在,将不满足。
    请勿妨害予之牺牲祭祀。」 于是彼放摩诃萨。摩诃萨恰如由罗喉之口逃出之月,此人
    中之强象,急来市中。
        一方国王之军兵虽思:「须陀须摩王为贤明说示妙法之王,或能以一二语言,调
    伏彼食人者,恰如逃出狮子之口充满喜悦之象状归来。」然更考虑:「如谓吾等由食
    人者处弃王归来,则吾等将受诸人非难。」于是彼等停留于市外。由远处见王归来,
    出迎而行,于敬礼之后云:「大王!为食人者至于何处,王无痛楚耶?」 表示欢迎之
    意。「彼食人者对予为两亲尚难能为之事。如彼之惨酷暴虐之徒,用予之法语而放予
    归。」
        彼等载王于美饰象背之上,扈从入于市中而行。全市市民见此,欢喜无限。王
    因对法热心,不往会两亲,彼云:「后程再会。」入于王宫,坐于王座,而立即呼唤
    婆罗门,命诸人为其剃发。婆罗门刈发剃髯,次行沐浴,使之涂膏油着衣,饰以装
    身之具后,扶来见王。彼出现时,王于其后而浴。而使摄食事终了,而王自摄食。
    复次使彼坐于高价之椅上,为尊法之故,以香及华实向彼供养,王自坐于低座,王
    乞愿曰:「予愿闻阿阇梨为予赍来所申述之偈。」
        佛为说明此事而言曰:
483         三九  彼由食人手中免        归来语彼婆罗门
                  欲听之偈值百金        闻此将为吾之利
        婆罗门由菩萨乞愿时,两手涂香,由袋中取出佳美之书物,两手执云:「如是,
    大王!请听迦叶十力尊所教之四偈──摧破欲情高慢等,断转生轮除执着,为灭爱
欲须离欲,入灭不死赍涅槃。此四偈一一皆值百金。」彼注视书物而云︰
            四○  一度圣人会合时        须陀须摩王应有
                  如此会合彼将守        不然会合恶数多
            四一  只与圣人共同坐17      行事将与圣人亲
                  由圣人处学正法        将更为良无恶行
            四二  王车虽美如朽木        人身不久将近老
                  圣人正法无老时        诚然圣法圣人宣
            四三  地际弥远苍空远        人云海之彼方遥
                  大王!诚然此胜远      正法恶法相距然
484     如此婆罗门将一一值百金之四偈如迦叶十力尊所教教之而沉默。菩萨闻此非常
    欢喜:「予归来真为善矣。」彼思:「此四偈非为弟子等之所咏,非仙之人所说,非诗
    人之所作,实为一切智者之所唱。予不知其有何数之价值!」「对此,纵然以此铁围
    山所围之全世界,达到梵天界满授以七宝,尚不能与之相当;然予向此者则能授与
    三百由旬拘楼国七由旬恩达波陀市之王位,但此者有无继王位之运势?」彼依观相力
    虽然眺望,然其相不现。在将军与其它役者虽然加以思考,能持有一村之运势者,
    尚不得见;其次对得财宝者加以思考眺望,由百万长者中开始渐得见出能有四千金
    之运势。「只有如是对此者表示敬意。」彼以一一各以千金入内之囊四个授与彼婆罗
    门。王问:「阿阇梨!汝对他王教偈,得值若干?」「一偈各为百金,大王!为此,各
    为百金之值。」于是摩诃萨云:「阿阇梨!汝所持巡回之证物有不可测之价值而汝不
    知,今后此四偈各有千金之值。」王唱偈云:
            四四  今此四偈非百金          每偈各有千金值
                  婆罗门尔阿阇梨          尔应速受四千金
        复次彼心情愉快授车:「此婆罗门将彼安全送至家中。」彼命诸人遣送。恰于此
485 时,须陀须摩王将有百金价值之物敬为千金之值,引起「壮观!壮观!」之大喝釆。
    王之两亲闻声询问:「此为何物之音?」彼等对金钱之贪欲,闻此事实而有谴怒摩诃
    萨之事。摩诃萨遣送婆罗门之后,往两亲之处为礼问候而立,父王云:「汝由惨酷如
    彼之贼手逃归耶?」虽然而不为欢迎之事,自己为金钱之贪欲,反而问曰:「汝确实
    闻三四偈而施以四千金耶?」王云确实,而唱次偈:
            四五  有偈八十九十值          亦将有者值百金
                  然尔须陀须摩知          何处一偈值千金
        于是摩诃萨云:「予非望财宝之增大者,予冀求知识之增大,父王!」王望两亲
    理会而说偈:
            四六  吾冀己将增圣知          良圣人等吾寄爱
                  恰如河难满大海          吾父善言不满足
            四七  恰如烧柴草之焰          恰如河难满大海
                  父!优异贤者等          善言彼等不得满
            四八  假令己由奴仆闻          王!一偈具深义
486               吾将奉仕深敬彼          不知正法吾满足
        如斯彼云:「为财宝之故,请勿谴责于予。予为闻法作回返之约束而来,如是,
    予将往食人者之处,此王位请贵君即位。」彼于让王位中唱偈:
            四九  财富车乘严具备18        诸爱具足此王国
                  贪爱受谤吾如何          食人之前吾行去
        尔时父王之心发热:「汝须陀须摩何所言耶?予以四军之兵,前往捕贼。」彼唱
    偈云:
            五○  如是之故卫吾等          象兵车兵与步兵
                  武装弓箭骑马兵          军势前进斩敌人
        如是两亲眼中充满泪水,父王求愿云:「希汝勿行。」一万六千舞姬等及其它之
    扈从等亦悲泣而云:「大王!欲往何处?使我等均无寄托。」全市之中无任何一人得
487 以平静:「大王与食人者约束归来,而今向闻一一值百金四偈之法语者表示敬意,向
    两亲为礼再往贼处。」全市陷入混乱旋涡之中。──须陀须摩闻两亲之言唱偈:
            五一  为所难为食人者          捕吾复又放吾生
                  彼思以前所为业          大王!彼言吾不背
        彼安慰两亲:「父王!母后!请勿为予事担心。予迄今参与善业,予抑制六欲不
    难。」彼向两亲为礼后,安慰其它诸人而离去。
        佛为说明此事而唱偈:
            五二  告别父与母          慰藉市民兵
                  真语守诚实          前行食人者
        如是食人者思考:「吾友须陀须摩欲归来则将归来,假令如不归来,则树神须与
488 予思如此为之,即杀诸王等以五种美味之肉以为牺牲祭祀。」彼积薪木燃火,待升起
    炭火作灾烧肉串而坐之时,须陀须摩归来。食人者见而大喜:「吾友!汝往完成所用
    而来?」彼询问时,摩诃萨云:「唯然,大王!予闻迦叶十力尊所说之偈,向为其法
    语者表大敬意而去。而吾往完成所用已毕归来。」彼为示此事而唱偈:
            五三  吾于此国为王时      吾婆罗门为誓约
                  向婆罗门果誓约      吾守诚实再返来
                  杀吾之肉为牲供食人之友!汝噉吾
        食人者闻此自思:「此王不稍恐怖,对死无恐怖而言。此究竟是何威力?」「此无
    他!此奴非云闻迦叶十力尊之说偈而来者耶?此必为其威力。予将闻此奴所语之
    偈,如此则予亦将无恐怖。」如是决心,彼唱偈云:
            五四  柴堆烟未尽          延噉不失食
                  烟尽可炙肉          吾闻百值偈
489     摩诃萨闻此:「此人诚为食人之恶奴,予对此者稍加非难之语,使其知耻。」彼
    思考而云:
            五五  尔食人者尔非法        满足脏腹坠王座
                  吾今此偈宣正法        非法何处汝会得
            五六  残忍食人非法者        常饮人血不知足
                  真实正法在何处        又以圣知将何为
        食人者虽如斯受谤而不怒。此为何故耶?乃因摩诃萨之慈力伟大。「如汝所云,
    须陀须摩!只予一人为非法者耶?」彼如是云而唱偈:
            五七  求肉亦有猎鹿者        若以为己而杀人
                  我等死后将相等        尔何只语吾非法
        摩诃萨闻此,思考破彼异端而唱偈:
            五八  如知王法剎帝利        不噉十种之有情19
                  尔噉不得噉之人        故吾云尔为非法
490     如此食人者被非难,无术他逃,为覆匿自己之恶而唱偈:
            五九  尔由食人手中逃        有爱之心往汝家
                  敌之手中汝再来        大王!汝通星宿法
        于是摩诃萨云:「吾友!如予之程度者,必须通统治之法20。予能辨彼,然予尚
    未进入真实之道。」彼唱偈曰:」
            六○  统治之法不通者        死后多堕地狱行
                  然吾舍弃统治法        今再返来守诚实
                  吾今来此供牺牲        食人者汝可噉吾
        食人者云:
            六一  土地牛马楼阁居        美姬栴檀迦尸衣
                  彼处主上得一切        汝见真实何利益
491     菩萨答言:
            六二  地上美味何可问        真实美味无能胜
                  真实沙门婆罗门        生死彼方皆超越
        如此摩诃萨对彼语真实之利益,使彼闻得。于是食人者注视彼之颜面如满开之
    莲华、满月之光辉,彼思:「此须陀须摩见予堆积炭火,炙作肉串,而其心对此无有
    恐怖,此究竟为百金值偈之威力耶,抑或其它有某种真实之威力耶?」「予将问彼一
    观。」彼问而唱偈:
            六三  尔由食人之手逃        有爱之心往汝家
                  敌之手中汝再来        尔实诚然不畏死
                  心无执着无恐怖        尔行正法云真实
    摩诃萨即说偈云:
            六四  吾行种种诸善业        广大赞美之供施
                  修道清净至彼世        立正法者谁怖死
            六五  吾行种种诸善业        广大赞美之供施
492               往彼之世吾不悔        食人噉吾供牺牲
            六六  吾父吾母吾奉事        如法统治又得种
                  修道清净至彼世        立正法者谁怖死
            六七  吾父吾母吾奉事        如法统治又得称
                  往彼之世吾不悔        吾供牺牲食人噉
            六八  可为同胞与友人        如法统治又得称
                  修道清净至彼世        立正法者谁怖死
            六九  可为同胞与友人        如法统治又得称
                  往彼之世吾不悔        吾供牺牲食人噉
            七○  种种布施数多者        吾满沙门婆罗门
                  修道清净至彼世        立正法者谁怖死
            七一  种种布施数多者        吾满沙门婆罗门
                  往彼之世吾不悔        吾供牺牲食人噉
493     食人者闻此:「此须陀须摩王乃为善人有智慧之人,若予自己噉此者,则予之头
    分割为七部,或将由地面开大口将予吞咽。」彼受恐怖所袭,彼云:「吾友!贵君非
    予相应所噉之人。」乃唱偈曰:
            七二  知之为毒噉人耶        将捕强酷之毒蛇
                  若噉真实如尔者        吾头果将为七割
        如此彼向摩诃萨云:「贵君对予乃有剧毒状者,谁能食贵君耶?」而彼发愿欲闻
    其偈,然摩诃萨欲使彼生敬法之心,彼云:「汝非为闻如此无非难可系法偈之器」,
    而加以拒绝。然彼食人者思:「全阎浮提中尚无与此者并肩之贤者,此者由予自己之
    手放行闻偈,向语法者表示敬意,而于己之额上,附着死神,但仍归来。是故其偈
    为非常善良之物。」而更欲闻,生起尊敬之念,彼发愿而唱偈:
            七三  人人闻正法        善恶将辨别
                  若吾得闻法        心将乐其法
        于是摩诃萨思:「食人者今欲闻法,予将说示使闻。」「如是吾友请善闻倾听。」
    彼使彼之注意集中之后,一如难陀婆罗门之语状,赞唱其偈。──六欲天之诸神一
494 齐举扬赞叹之声,诸天拍手喝采。尔时摩诃萨向食人者说法:
            七四  一度圣人会合时21      须陀须摩王应有
                  如此会合彼将守        不然会合恶数多
            七五  只与圣人共同坐        行事将与圣人亲
                  由圣人处学正法        将更为良无恶行
            七六  王车虽美如朽木        人身不久将近老
                  圣人正法无老时        诚然圣法圣人宣
            七七  地际弥远苍空远        人云海之彼方遥
                  大王!诚然此胜远      正法恶法相距然
        摩诃萨巧妙之语乃摩诃萨自身是为贤者,食人者思为一切智佛说偈之状,一瞬
    之间,彼之全身受五种欢喜之击打,对菩萨心已柔顺,思如由父授彼大白伞盖之状:
    「自己不具向须陀须摩施舍之黄金,然对一一之偈将作各各惠与之事。」彼思考而唱
    偈:
            七八  深义妙相此偈具        吾今用尔巧妙语
                  吾心充满大欢喜        友!吾将与四惠
        于是摩诃萨拒此云:「汝与如何之惠与耶?」
495         七九  尔尚不悟己之死        不知破灭与天福
                  贪求美味耽非行        见尔如何施惠与
            八○  尔欲惠与如吾云        尔授又复将取止
                  目之周边有诤端        谁将近汝贤者知
        于是食人者自思:「彼不信自己之事,予必须使之相信。」彼思考而唱偈:
            八一  如与尔而又取止        吾人不可与惠与
                  友!选择勿踌躇        吾舍生命将与尔
        摩诃萨自思:「此者极为勇敢之语,彼将依自己之言而为,吾将受彼之惠与。然
    若最初望彼勿食人间之肉,彼对此惠与将必心痛,故于最初受其它之三种惠与,最
    后再受此惠与。」彼云:
            八二  圣者圣者应相结        智者智者相结合
                  见汝无病活百岁,         吾望第一之惠与
496     彼闻此:「此人被吾剥夺王位,而今向此一思欲噉肉,为非常不利于人动作之大
    贼,希望吾之生命长久,彼实为希望吾利益之人。」彼非常欢喜,彼不知菩萨避闻最
    初应选之物而选此惠与,食人者为彼授此惠与而唱偈:
            八三  圣者圣者应相结        智者智者相结合
                  见吾无病活百岁        第一惠与吾可授
        复次菩萨云︰
            八四  灌顶即位持王名        此处有诸国土主
                  如斯诸王不噉食        吾望第二之惠与
        如斯彼取第二之惠与,使百人所余王族等生命即得受惠与。食人者云将授此:
            八五  灌顶即位持王名        此处有诸国土主
                  如斯诸王不噉食        第二惠与吾可授
497     如是彼诸王已闻得二人赞话之声耶?抑或不闻耶?实则彼等全部未闻也。何以
    故?食人者畏怖其树为烟焰所损,由树远离而升火,摩诃萨坐于火与树之间,与彼
    谈话,故全部未闻。然有部分片断闻得,彼等相互安慰:「今须陀须摩调伏食人者,
    无有恐怖之事。」尔时摩诃萨唱次之偈:
            八六  百余诸王为尔捕        拔刺其掌叹泪濡
                  王使彼等还国去        吾望第三之惠与
        如此摩诃萨受第三之惠与,彼受将诸王放还自国之惠与。此为何故耶?食人者
    假令虽不噉彼等,然恐怖复雠,将彼等全部为奴隶使住于森林之中耶?或杀而弃之
    耶?或携往边境出卖耶?是故彼受将诸王放还自国之惠与。对手之食人者授彼惠与
    而唱次之偈:
            八七  百余诸王为吾捕        拔刺其掌叹泪濡
                  吾使彼等将还国        第三惠与吾可授
        菩萨可受第四之物唱次之偈:
            八八  汝国将乱病恐布        人等数多隐洞中
                  王请废止噉人肉        吾望第四之惠与
498     彼如斯云,食人者鼓掌笑云:「吾友!须陀须摩!何为此言,如何予能向贵君授
    此惠与耶?若有所欲,可更受其它之物为宜。」彼唱偈:
            八九  诚然是吾崇其食        以故吾入森林中
                  如何其行吾得废        尔望此外第四惠
        于是摩诃萨云:「汝为好食人肉,汝言不能废止。实际,为喜好之故,为恶者乃
    为愚者。」彼唱次之偈:
            九○  人王恩爱如汝者22      忘己爱物为耽溺
                  生命最优最胜者        死后获爱集福果
        如斯所云,食人者陷于恐怖:「自己不能放弃须陀须摩所受之惠与,亦不能废止
499 噉食人肉,究竟如何为之为宜?」彼眼中充满泪水而唱偈:
            九一  人肉原为吾可爱        须陀须摩汝了解
                  望吾废止吾不能        第四惠与尔望外
        于是菩萨云:
            九二  希爱之物为吾爱        爱物忘己耽溺者
                  恰如醉人饮毒器        斯者彼世将受苦
            九三  此世细心弃爱物        耽圣法者嗜辛苦
                  苦者恰如饮良药        斯者彼世受幸福
        食人者闻此哀泣而唱偈:
            九四  吾父吾母吾皆弃        娱乐五欲亦弃去
                  只以此故入森林        如何吾授尔惠与
        于是摩诃萨唱次之偈:
            九五  二言言语贤者无        立正法者不违约
500               友!吾望尔所云        而今汝言已违背
        食人者次继啜泣而唱偈:
            九六  乃内吾望人肉故        福德名声誉望失
                  不德不善不净犯        如何授与尔惠与
        于是摩诃萨云:
            九七  如与尔而又取止        吾人不可与惠与
                  友!选择勿踌躇        吾舍生命将与尔
        摩诃萨如是取来食人者最初所云之偈以教彼,而为使彼起授惠与之勇气,彼唱
    偈︰ 
            九八  舍生命亦不成法        立正法者不违约
                  尔将惠与疾授吾        优王如斯得幸福
            九九  应卫诸肢弃财者        将弃诸肢护生命
501               财与诸肢及生命        念法之人将尽弃
        如此摩诃萨以此等方法,使彼把握真实,其次教以应尊自己而唱偈︰
          一○○  有人于法有了解        彼善者等将解疑
                  其法实为寄边岛        智者不毁彼慈心
        彼如是云:「友!食人者!有德师尊之言不可破也。予年少时亦曾为汝补助之
    师,使汝修得数多学术,现予以佛之巧向汝使闻一一值百金之偈,是故汝须依予之
    言。」食人者闻此自思:「须陀须摩为自己之师尊,彼乃为贤人,而自己与彼相约惠
    与,如何为宜?诚然,人各有死,乃为必然,自己早应不噉人肉。授彼以惠与。」彼
    涕泪滂沱流落而起立,向人王须陀须摩之足投身,而与惠与唱次之偈:
502       一○一  诚然为吾乐其食        是故吾入森林中
                  尔若向吾乞其事        友!吾授此惠与
        于是摩诃萨云:「友!若如此甚善!对于把握戒者,死事尚可惠与,大王!予将
    受置汝之惠与。由今日起汝切实立起师尊之道,如是乃予之愿。若汝能寄予以亲爱,
    大王!请受五戒。」「谨遵台命!友!盛谓授予以五戒。」「如是,大王!受之甚善。」于
    是彼向摩诃萨于地上五处为礼23,坐于一侧,摩诃萨使彼把握戒体。
        尔时集来之地神等于森林各处,为大音响喝釆:「由阿鼻地狱至最上天界,除摩  
    诃萨外,无人能供食人者欢喜废止人肉。须陀须摩实为遂难能之事。」吊于树上之诸
    王亦均闻此诸神喝釆之音,树神亦于其宫殿而喝釆,如是虽闻诸神喝釆之音,但不
    见其姿。诸王等亦闻诸神喝釆之音而自思:「以须陀须摩之恩荫,使我等之生命得
    救。须陀须陀摩调伏食人者实为难以退除之事。」彼等对菩萨加以赞叹。
        食人者礼摩诃萨之足,立于傍侧。于是摩诃萨向彼云:「友!请放开诸王等。」
    食人者自思:「自己为此王等之仇敌,如放此王等,则彼等必云捕我等之仇敌,对自
    己加害也未可知。然对自己而言,弃舍生命,亦不能破由须陀须摩之手把握之戒。
    予与须陀须摩一同前往作解放之事,如此方为安全。」于是彼向菩萨为礼云:「须陀
    须摩二人前往释放王等。」彼唱偈云:
503       一○二  尔为吾师亦吾友        尔之言语吾听从
                  尔亦吾友吾为言        两人前行将解放
        于是菩萨对彼云:
          一○三  吾为汝师亦汝友        尔以吾言为行为
                  吾友汝言将为行        两人前行将解放
        彼等近王等之处云:
          一○四  鬼故使尔等受苦        刺拔双掌叹泪濡
                  然此之王万勿害        吾愿真实之约诺
        于是彼等云:
          一○五  鬼故使吾等受苦        拔刺双掌叹泪湍
                  然此之王万物害        吾为真实之约诺
504     于是菩萨向彼等云24 :「如是对予请守约束。」
          一○六  子等幸福慈爱深        恰如父母对子女
                  如斯此王之荒谬        尔等恰如有此子
        王等同意而唱次之偈:
          一○七  子等幸福慈爱深        恰如父母对子女
                  如斯此王之荒谬        吾等恰如有此子
        如此摩诃萨由彼等取得约束,呼食人者云:「如是汝解放王等。」彼执剑切断一
    人王之缚。然其王七日间未摄取食物,为充满痛苦,于切缚同时,失气而仆于地上。
    摩诃萨见此生起怜悯云:「友!食人者!不可如彼之状切缚。」用双手将一人之王强
    抱于胸:「如是切缚为宜。」于是食人者以剑切断。摩诃萨之力甚强,将王抱持于胸
    上如自己子之状,容易缓和降落于地上,如是全部均使寝卧于地上。然后洗其伤口,
    如拔除儿童之耳纽,慢慢由掌拔除纲绳,洗除旧血,勿害于伤。彼云:「友,食人者!
    持来树皮一枚,于石上捣碎。」彼如说持来,然后依誓言摸诸王之手掌,伤口忽然快
505 愈。食人者取米煮一种之饮物,摩诃萨与食人者二人使百余王者等饮此饮物,如是
    彼等皆得腹满。其日日暮,次日朝、昼、晚间,皆使饮此饮物,第三日使饮有块之
    粥,如是彼等直至很快恢复。
        如是摩诃萨问曰:「君等行矣?」「唯然!予等将行。」彼等回答。〔菩萨云:〕
    「友,食人者!予等将往自己之国。」食人者哭泣投身于彼之足下云:「友!贵君请率
    此王等而行,予将食树根之实住于此处。」「友!此处汝谓何为?汝之国乃为心情之
    善处,请于波罗奈摄取政事。」「友!何为是言?予不能往波罗奈行。全市民为予之
    敌,彼等皆云︰『予之母亲为彼奴所杀,予之父为彼奴所杀。』彼等均将骂我而云︰
    『捕捉此贼!』彼等将以土块杀我。而予于贵君之前,把握持戒,虽然生命悠关,
    而予不能再杀他人,故予不往。予因废止人肉,如何只能永生,尚不可知,但己恐
    此后不能与贵君相见。」彼哭泣云:「请贵君前往。」于是摩诃萨摩掌彼之背:「友!
    予须陀须摩对如汝残忍者尚能依予而和平安稳,波罗奈之市民等将何所作为耶?予
    将举扬汝据于彼处,还有将予之国二分与汝。」「予虽居于贵君之市,然予之敌人仍
    在。」摩诃萨于是自思:「此者依予之言而行,非常为难。予构一策,须使此者得据
    有以前之荣誉。」为唆使彼之、心意,赞叹都市一切物之一切完备:
          一○八  腕善司厨巧调理        四足之兽鸟之肉
                  因陀罗食如天食        如何弃彼乐林中
506       一○九  彼宫女等黄金辉        腰细美饰绕尔侍
                  乐因陀罗天女等        如何弃彼乐森中
          一一○  枕赤多毛挂蒲团        净缠外被床头展
                  寝床当中安然卧        如何弃彼乐森中
         一一一   小鼓大鼓夜中音        或闻女奏之音乐
                  数多美乐歌声闻        如何弃彼乐森中
          一一二  数多花开鹿野苑        此都所具最乐苑
                  市中具有马象车        如何弃彼乐森中
507     如此摩诃萨自思:「此者必在以前爱食美味,今忆出思归。」最初为食物,第二
    为烦恼,第三为寝床,第四为舞踊、器乐、歌唱,第五为苑与都,如此以此等之物
    相诱:「如此,大王!予伴汝而行,据于婆罗奈,然后再往自己之国。若不能得婆罗
    奈王位,予以予之国半分与汝。森林之中,何可住居?请从予之言。」彼闻此言,遂
    欲往行,彼思:「须陀须摩为予利益而思,向予自己怜悯,最初向予把握使之为善,
    而彼今云将得据以前之荣誉。若为彼者则必能得,予与彼一同前往,森林中住居将
    为何物?」彼欢喜赞叹摩诃萨之德,彼云:「友!须陀须摩!与善友相接,则为无上
    之善,与恶友相接,则为无上之恶。」
          一一三  彼月于黑分        日日如亏行
                  与恶者交友        王!等黑分
          一一四  彼事吾更恶        司厨吾接近
                  其故堕恶趣        因吾犯恶行
          一一五  彼月于白分        日日如增行
                  与正友者交        大王!等白分
          一一六  彼事尔近接        一切尔尽知
                  其故至善趣        吾将为正行
          一一七  恰如陆伙多动水        如是不得永存续
508               与此恶者若交接        永不存续如陆水
          一一八  恰如海伙多动水        人王!力优永存续
                  与此正者若交接        如彼海水将永续
          一一九  与正者交遂不变        如何数多如经年
                  与恶者交忽将失        正者之法远恶者
        如是食人者以七偈称赞摩诃萨。摩诃萨与食人者及其它诸王等相伴往边境之
    村,边境之村人等见摩诃萨,往都城告其原由。大臣等率诸军前来围绕,摩诃萨与
    其扈从一同赴波罗奈,于途中,地方诸人捧献赠物,随从其后。如斯从者甚多,摩
    诃萨随从此等到达波罗奈。
        时食人者之子为王,迦拉哈提为将军。市民等告王:「大王!须陀须摩调伏食人
    者相伴而来,勿使入市。」而急速关闭城门,手执武器而立。摩诃萨知闭城门,将食
    人者及百人余王等留后,彼几人与大臣一同前来云:「予为须陀须摩王!望得开城。」
509 城门遂开,摩诃萨入于市中。国王与迦拉哈提出迎,伴随摩诃萨登上宫殿。
        彼坐王座唤来食人者之第一后妃及其它诸臣,彼向迦拉哈提云:「迦拉哈提!汝
    何故不使王入市耶?」「彼者在王位之时,噉食此市多人。彼为王者不可为之事,彼
    与全阎浮提分离。彼为如是之恶人,因此,关闭城门,不使入内,彼今将仍为此事。」
    「不也!汝勿忧心。予已调伏于彼,使彼把握戒律,虽然关系自己生命,亦决不杀他
    人,彼已对汝等再无危险,因此,无须为如此之事。人子必须扶养两亲,扶养两亲
    者,往天上行,不如是者,将堕地狱。」如是彼向坐于低席之王子谕后,向将军教言:
    「迦拉哈提!汝为王之友,同时为王之臣下,而汝依王据有大势力,而汝亦必须为王
    之状行事。」其次又对王妃谕言:「王妃!汝亦由自己之生家出来,于彼之处达第一
    后妃之地位,依彼而得子宝,汝亦应为彼之状行事。」〔菩萨〕更为彻底为王之事而
    说法︰
          一二○  胜无敌者非为王25      打胜友者非为友
                  畏怖主者非为妻        不养老者非为子
          一二一  正人无处不集议        不为法语非正人
                  贪欲瞋恚愚痴舍        为法语者是正人
          一二二  向愚痴人不云物        善交贤者人不知
                  善能说示不死道        闻云物者善知彼
          一二三  为法语者有光辉        应与把持仙者幢
                  妙语之幢为仙者        法语乃为仙者幢
510     王与将军闻此法语,皆大欢喜,彼等云:「如是伴来大王」于是触击大鼓,巡
    回公布,集合市民:「汝等勿怖,大王已把握正法。如是伴大王前来!」于是以摩诃
    萨为先头与大众一同来至王处。于作礼后,向理发人命令奉事,如此剃髯、刈发、
    沐浴、涂油、终了,捧献宝物之堆积,施行灌顶,伴入市内。食人者之王向百人余
    之王等及摩诃萨更表郑重之敬意。全阎浮提中起大轰动,皆云︰「依须陀须摩王,调
    伏食人者再据王位。」
        恩达波陀市之市民遣使希望王速归来。摩诃萨居住一月后,彼向食人者谕云:
    「友!予等归矣。贵君勿起懈心,可于城门之处与王宫之门前作五处布施之堂。勿破
    十条王法,请紧慎于恶事。」其后由百余王城,多数军队集合前来,于是彼于军队围
511 绕之下由波罗奈出发。食人者亦一同出行,中途折返。摩诃萨对无乘物之王等,与
    以乘物,悉皆送归。彼等与摩诃萨交互亲礼,拥抱为适宜之问候,各各返国而去。
    摩诃萨亦归还至都城,恩达波陀之市民等美饰市中如诸神都之状,菩萨以非常之威
    光辉耀而入都。彼向两亲为礼表示敬意后,登上宫中之大广间。
        食人者如法治国,彼思:「树神为予建立非常之功,予应献上诸多之供物。」彼
    于尼拘律树附近,凿大池,遗往诸多家族建设村落,村中甚大,列有八万商店美好
    之轩屋。彼于树根之处,在扩展土地之限度内平伸环绕周围,建造栏楯26,竖立门
    扉,树神非常满悦。其村为调伏鬼类而建设之处,命名为伏鬼街27。诸王皆守摩诃
    萨之谕,积累布施等福德,死后生于天界。
        结分  佛说此法语后,佛言:「汝等比丘!我调伏鸯掘摩非自今始,前生亦有调
    伏之事。」佛为本生今昔之结语︰「尔时食人之王是鸯掘摩,迦拉哈提将军是舍利弗,
    难陀婆罗门是阿难,树神是迦叶,帝释是阿那律,其它诸王是从佛之人等,两亲是
    大王今之一家,须陀须摩王乃是我也。」

        注 1  cp,32,sutasoma,Jatakamala 31sutasoma(P,270)六度集经卷四(41)普明王经(大
              正藏卷三、二二b),菩萨本行经卷下(大正藏卷三、一一九b), 贤愚经卷十一(二五)
              无恼指鬘品(大正藏卷四、四二三b)失译杂譬喻经卷上(八)(大正藏卷四、五○三e)
              僧伽罗剎所集经卷上(大正藏卷四、一一六a),智慧论卷四(大正藏卷二五、八八c)
              等参照。
           2  Angulimala 译为指鬘。言为杀人以其指作鬘。后为佛所化,得应果。
           3  Argulimala Sutta M 86(M,II,P,97)与此相当汉译杂阿含卷三十八大正藏卷二、二八
              ○c),别杂卷一(大正藏卷二、三七八b),鸯掘摩经(大正藏卷二、七一九b)等。
           4 5 6  依注释补足。
           7  agghapadalakkhana「不知测量价值之特相。」
           8  读为──karandaka──(异本)。一种之灌木。
           9  nakkhatta 所谓二十八宿,依其运行判别占算下界一切发生之事故。
          10  phussa-nakkhatta 南方七宿之鬼宿。音译为富沙弗沙星、佛星、学星等。
          11  订正为─salhabhattam。
          12  hattha  为由肘到中指尖端之长度。
          13  以下之二偈亦出于J,V,P,24。
          14  最初之二偈亦出于,J,V,P,23。
          15  同偈亦出于J,IV,P,462。
          16  为与婆罗门果约之意。
          17  同偈亦出于 S.I.P.17。
          18  最初之二句亦出于J,V,P,289。
          19  注释中有:「五五与象等十种有情由肉所成之故(mamsamayena)不可噉食,非可噉之
              物」,而尚有别解:「知剎帝利法之剎帝利,在持五爪有情之中,鬼、箭猪(sallaka)大
              蜥蜴、山猪(读为savi)及龟山五种之有情可以噉食,其它则不可噉食。」
          20  nakkhattadhamma  对此大菩萨之答复khattadhamma(统治之法)之意。是故。na
              khattadhammae kusalo 可读为(统治之法不道)之意耶?
          21  以下四偈为四○──四三偈之返复。
          22  同偈亦出于J,III,P,280。
          23  Pangapatittgitena vanbait 额、腰、肘、膝、足着地为礼。
          24  读为ne(异本)。
          25  注释为说父母之事。
          26  Vedika为环绕神词、圣处、圣树、圣物等周围之一种玉垣。在佛教多环绕于塔之周围,
              现于印度得见其古代之例如Bhasrhut sanch1 Amaravati,等。
          27  kammasadamma–nigama译为伏鬼街?食人者即为鬼(kammasapada)持有斑之足之
              调伏街之意。

 


{返回 第二十一篇 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:五三六 鸠那罗本生谭
 五三三 小鹅本生谭
 五三四 大鹅本生谭
 五三七 大须陀须摩本生谭
 五三五 天食本生谭
 五三六 鸠那罗本生谭
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 定的危险[栏目:阿姜摩诃布瓦尊者]
 俗家弟子和还俗的僧人能穿袈裟吗?[栏目:藏传佛教疑问解答300题]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com