[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


忠告 Sincere Counsel
 
{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
点击:1472

忠告

Sincere Counsel

如果有些修行人,在寂静山林中修行,我们应尽量提供方便、帮助和安慰,使之千万不要离开。这样不仅功德很大,而且很有必要。供养修胜义善法之人的功德,一般的凡夫难以衡量。但若制造违缘,后果也不堪设想。

If we happen to know someone is doing spiritual practices in deep mountain woods, we should try our best to offer provisions, help, and encouragement, such that the practitioner doesn’t ever think to cut short the retreat. This kind of support is not only in great need but also most meritorious. The virtue of offering to practitioners is unfathomable to ordinary minds. On the other hand, the consequences of creating obstacles to them are equally unimaginable.

很久以前,在一座山里住着一只山兔和一位修行人。一次,很久没下雨了,修行人为之所困,不得不准备离开,到城市去。山兔得知后,再三劝阻,却不能打动他。最后不得不跳入火坑,为其讲诉静处的功德、城市的过患。终令修行人为之感动而留了下来,并最终获得成就。

Once there were a mountain hare and a practitioner in the high mountains. At one time a drought befell the area for a long period; parched, the practitioner was forced to prepare to leave his retreat and head for the village. Learning this, the mountain hare tried very hard to stop the practitioner, but to no avail whatsoever. In the end, the hare resorted to jumping into a flaming pit, declaring to him the advantages of a place of solitude versus the drawbacks of the village. The practitioner was so moved by the hare that he decided to stay put. Eventually, he attained accomplishment.

世间的人们却往往不如一只山兔,真是令人惭愧。所以,即使我们不能为那些修行人提供顺缘,但也千万不要制造障碍。

Compared with this mountain hare, ordinary people are usually nowhere close. Isn’t it embarrassing! Even if we are unable to offer the necessary provisions for practitioners, we should, by all means, not create any obstacles.

作为修行人也应明白,只要真心修行,再大的困难也能克服。博朵瓦曾说:

As for practitioners, it should be understood that by dint of concerted effort, difficulties could be overcome, no matter how great they may prove to be. Geshe Potowa has taught:

“即使纷纷扬扬下了九天九夜的大雪,云雀也能寻觅到栖身之地。同样,即使整个国土动荡不安,正法衰落隐没,如果孜孜不倦地策励修习,也必能找到隐藏容身并促进修行之胜地。”

After a nine-day snow blizzard, the skylarks can still find a place to hide for safety. Likewise, even when the whole country is in turmoil and the Dharma is degenerating, by tenacious study and striving, one is bound to find a niche conducive to spiritual practice.

违缘往往是成就的先兆,不要埋怨外境,应向内观。

Obstacles usually are the presages of accomplishment. Do not blame outward circumstances; reflect inward instead.

壬午年三月初五  
2002年4月17日

5th of March, Year of RenWu
April 17, 2002


{返回 旅途脚印 Footprints on the Journey 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:战争 About Wars
下一篇:假相 Illusory Appearances
 忠告 Sincere Counsel
 关键 Key Points
 木碗 Wooden Bowl
 开光 Consecration Ceremony
 乐悲 Optimism vs. Pessimism
 气球 Colorful Balloons
 二谛 Two Truths
 母亲 My Mother
 故乡 Sweet Hometown
 钥匙 The Key
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 55 办好活道场[栏目:本性法师]
 我为你祝福 从〈大悲咒〉谈如何祈福有福[栏目:法鼓山智慧随身书·心灵成长]
 何谓上师加持?[栏目:藏传佛教•资料文集]
 高等教育与佛教教育的发展[栏目:第二届世界佛教论坛论文集]
 50 三归依[栏目:佛经民间故事]
 第五篇 生命的智慧 - 如何看待「只在乎曾经拥有」[栏目:人间世]
 降伏其心 三 根本智与后得智[栏目:万行法师]
 睡觉时如何把上师观想在心间?[栏目:阿宗白洛仁波切·学修释疑]
 研读与实际经验 Study and Experiencing[栏目:宁静的森林水池 A Still Forest Pool]
 中观四百论讲记(五十四)[栏目:中观四百论讲记·益西彭措堪布]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com