[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


念佛四十八法 46) 病中持名 Buddha Recitation in Times of Illness
 
{返回 念佛四十八法 A Guide to Pure Land Practice 文集}
{返回网页版}
点击:1784

46) 病中持名

Buddha Recitation in Times of Illness

A serious illness is a reminder of death. Death is the important lin k between sages and ordinary men, the pure and the impure. [In the event of terminal illness] you should develop thoughts of death (to avoid fearing it) and be diligent in reciting the Buddha’s name, awaiting death with determination. When the time comes, the light of Amitabha Buddha w ill appear to welcome and escort you, thus fulfilling your vow of rebirth in the Pure Land. If you stop reciting the Buddha’s name when you are ill, all your feelings of attachment, fear and affliction will create a turm oil in your mind, while all manner of sundry thoughts will arise. How then ca n you escape the path of Birth and Death?

Once, long ago, there was a monk who, afflicted with a serious illness, groaned loudly “help, help!” He then realized that a cultivator should remember to practice, and that to groan was wrong. Immediately, he began to recite the Buddha’s name.

However, his suffering did not diminish. Therefore, each time he groaned “help, help” he would fo low the groan with the Buddha’s name, day and night without fail.

Upon recovering, he told everyone: “when I was ill, each time I groaned, I fo lowed it with the Buddha’s name. Now that I am well, the words ‘Amitabha Buddha’ remain while the ‘Help, help’ has disappeared and is nowhere to be found. How amazing!”

This is an instance of being steadfast in the face of illness.

病者,死之机也。死者,凡圣净秽之关也,病中当作死想,勤念佛名,决定待死,必 有光明接引,遂我往生之愿,若于病中略一停想,则一切爱恋、恐怖、烦恼安排种种 杂念一齐现前,生死关头如何济事?昔有一僧病甚,呼啊耶,自觉其非,即念阿弥陀 佛,如是痛不自止,一声啊耶,一声阿弥陀佛,昼夜不绝,病愈谓人曰:我病中念啊 耶,念阿弥陀佛,今病好,阿弥陀佛尚在,啊耶二字不知何往矣!善哉此病中之精进 者也。

Commentary

No one in the world can avoid death. However, there are some people who are so afraid of death that they lose all self-respect or are so eager to live that they ignore death. What a pity!

Even if we fear death, we cannot escape it. Therefore, fear is superfluous …. Even when a relative, a very close one, dies, some persons do not dare to approach the corpse, let alone uncover the face and look at it. We should realize that death is ready for us at all times. Let us not fear it, but rather endeavor to ensure ourselves a [future] life where there will never be death: the path of liberation. Thus, we should redouble our efforts to recite the Buddha’s name and not fear death. The death of

this present body is but a temporary change of body. Count-less impermanent bodies w ill succee d one another in the future – if we have not achieved liberation.


{返回 念佛四十八法 A Guide to Pure Land Practice 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:念佛四十八法 47) 临命终持名 Buddha recitation at the Time of Death
下一篇:念佛四十八法 45) 梦中持名 Buddha Recitation in Dreams
 念佛四十八法 21) 许愿持名 Vow to Recite the B..
 念佛四十八法 17) 卑贱持名 The Poor Should Als..
 念佛四十八法 23) 愧奋持名 When Ashamed, Recit..
 念佛四十八法 38) 不持而持持名 Not Reciting is R..
 念佛四十八法 26) 报答持名 Reciting the Buddha..
 念佛四十八法 44) 难中持名 Buddha Recitation i..
 念佛四十八法 29) 声中持名 Recitation within R..
 念佛四十八法 19) 老实持名 True and Earnest Bu..
 念佛四十八法 36) 即戒即佛持名 Precepts are Budd..
 念佛四十八法 48) 发愿忏悔持名 Vows, Repentance ..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 做大地的园丁──环保地球[栏目:证严法师]
 The Benefits to Taking Refuge[栏目:Master Sheng-Yen]
 相应89-98经 如来等经[栏目:相应部 46.觉支相应]
 106.黄龙诲机禅师悟道因缘[栏目:480位禅宗大德悟道因缘]
 中峰明本禅师传 第四章 风光险绝在高峰[栏目:中峰明本禅师传]
 自在的生活&圣洁的心[栏目:清净的法流]
 纯粹的异性友谊,是否是我们的妄想?[栏目:如实生活如是禅]
 那若卡居空行母[栏目:手绘唐卡精品图集]
 相应110经 阿罗汉经[栏目:相应部 22.蕴相应]
 梦中修行离不开平时正念的护持[栏目:普巴扎西仁波切]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com