回城南龙泉寺住
五月团乱益炽。以扶清灭洋为号召。杀日使书记。德公使。太后纵之至十七日。下诏与各国宣战。京大乱。六月天津失。七月联军陷北京。时王公大臣。住龙泉者。乃劝公偕伊等。随扈跸西行。
宣化偈曰:
清运将末闹义合。八国联军入寇魔。
迫逼太后长安去。拥护圣驾有头陀。
Returning to Ch'eng Nan7 and staying at Lung Ch'üan8 Monastery
By the fifth lunar month, the Boxer Rebellion had intensified. Their motto was "Support the Ch'ing Dynasty, and eliminate the foreigners." The Empress Dowager had condoned the assassination of the secretary of the Japanese Consulate and the German Ambassador. On the seventeenth of the month, war was declared on the foreign powers by imperial mandate. The capital was in tumult. The following month, T'ien Tsin was lost, and a month later Peking fell to the allied troops. During that time, the princes and ministers who were staying at Lung Ch'uan (Dragon Spring) Monastery urged the Master to join the Imperial Retinue in its flight west.
The gatha says:
On the verge of ruin was old Ch'ing Dynasty, as the Boxers were embattled.
The allied armies of eight different countries invaded like plundering demons.
The Empress Dowager in dire straits fled to Ch'ang An in the west.
Protecting their royal majesties was a man of ascetic practice.
7. "Southern City"
8. "Dragon Spring"