汉译经文相应部1相应57经/产生经第三(诸天相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
「什么产生人?他的什么到处跑?
什么进入轮回?什么是他的所趣处?」
「渴爱产生人,他的心到处跑,
众生进入轮回,业是他的所趣处。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「驱驰(SA.1016);驰求(GA)」,南传作「到处跑」(vidhāvati,另译为「仿徨,迷惑,追逐」),菩提比丘长老英译为「到处跑;尽情地玩」(runs around)。
「业者可依怙(SA.1017);苦为大怖畏(GA)」,南传作「业是他的所趣处」(kammaṃ tassa parāyananti),菩提比丘长老英译为「业决定他的命运」(Kamma determines his destiny)。