汉译经文相应部22相应120经/会被结缚经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!我将教导会被结缚的法与结缚,你们要听!
而,比丘们!哪些是会被结缚的法,哪个是结缚呢?比丘们!色是会被结缚的法,凡在那里有欲、贪者,在那里则有结缚;受……(中略)想……行……识是会被结缚的法,凡在那里有欲、贪者,在那里则有结缚,比丘们!这些被称为会被结缚的法,这个是结缚。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「结所系法(SA.239)」,南传作「会被结缚的法」(saṃyojaniyo dhammo),菩提比丘长老英译为「拘束之事」(a thing that fetters)。按:这里的「法」(dhamma),不是指「正法」,而是指「事情;东西」。