汉译经文2.第二品
相应部23相应11经/魔经(罗陀相应/蕴篇/弟子记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
在一旁坐好后,尊者罗陀对世尊这么说:
「大德!被称为『魔、魔』,大德!什么是魔?」
「罗陀!色是魔,受是魔,想是魔,行是魔,识是魔。
罗陀!当这么看时,在色上厌,在受上厌,在想上厌,在行上厌,在识上厌;厌者离染,经由离贪而解脱,当解脱时,有『[这是]解脱』之智,他了知:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』」
汉巴经文比对(庄春江作):
「梵行已立」,南传作「梵行已完成」(vusitaṃ brahmacariyaṃ),菩提比丘长老英译为「圣洁的生活已被生活」(the holy life has been lived)。