汉译经文相应部30相应 4-6经/作善恶二重者经第二等三则(金翅鸟相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
「大德!什么因、什么缘,依此而这里某人以身体的崩解,死后往生到与胎生金翅鸟……(中略)湿生金翅鸟……(中略)化生金翅鸟为同伴呢?」
「比丘!这里,某人是以身作善恶二重者,以语作善恶二重者,以意作善恶二重者,他听闻:『化生金翅鸟是长寿者、美貌者、多乐者。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与化生金翅鸟为同伴。』他以身体的崩解,死后往生到与化生金翅鸟为同伴。比丘!这是因、这是缘,依此而这里某人以身体的崩解,死后往生到与化生金翅鸟为同伴。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「作善恶二重者」(dvayakārino),菩提比丘长老英译为「矛盾地行动;两种冲突地行动」(acted ambivalently),并引注释书的解说,它们作善与二两者之行为。按:水野弘元《巴利语辞典》直接将dvayakārin译为「造作善恶两者」,将dvaya译为「二种的;二重的;伪的」或「一对;两者」。