[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应1经 根本定与等至经
 
{返回 相应部 34.禅相应 文集}
{返回网页版}
点击:1670
汉译经文34.(13).禅相应
相应部34相应1经/根本定与等至经(禅相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!有这四种禅定者,哪四种呢?
  比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧,但没有关于定的等至善巧。
  又,比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的等至善巧,但没有关于定的定善巧。
  又,比丘们!这里,某一类禅定者既没有关于定的定善巧,也没有关于定的等至善巧。
  又,比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧与关于定的等至善巧。
  比丘们!那里,这有关于定的定善巧与关于定的等至善巧之禅定者,在这四类禅定者中是第一的、最上的、最胜的、最高的、最顶的。
  比丘们!犹如从牛有牛乳;从牛乳有乳酪;从乳酪有生酥;从生酥有熟酥;从熟酥有熟酥醍醐,那里被说为其中之第一。同样的,比丘们!这有关于定的定善巧与关于定的等至善巧之禅定者,在这四类禅定者中是第一的、最上的、最胜的、最高的、最顶的。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「三昧善(SA.883)」,南传作「定善巧」(samādhikusalo),菩提比丘长老英译为「熟练于贯注集中」(skilled in concentration),并引注释书的解说,这是指熟练于各种禅的「禅支」(如初禅有五禅支,二禅有三禅支),但无法进入禅定。
  「正受善(SA.883)」,南传作「等至善巧」(samāpattikusalo),菩提比丘长老英译为「熟练于到达」(skilled in attainment),并解说,这是指熟练于掌握入定的情况(samāpattivasi,等至自在),如:于何时、何地、入定多久等。「等至」(samāpatti),另译为「正受」。
  「乳酪」(dadhi,另译为「凝乳」),菩提比丘长老英译为「乳酪」(cream)。
  「生酥」(navanītaṃ),菩提比丘长老英译为「奶油」(butter)。
  「熟酥」(sappi),菩提比丘长老英译为「酥油」(ghee)。

{返回 相应部 34.禅相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应2经 根本定与持续经
下一篇:已经没有了
 相应20-27经 根本持续与出定经等八则
 相应13经 根本等至与顺意经
 相应6经 根本定与行境经
 相应46-49经 根本行境与决意经等四则
 相应12经 根本等至与出定经
 相应11经 根本等至与持续经
 相应16经 根本等至与决意经
 相应55经 根本常与适当作者经
 相应3经 根本定与出定经
 相应17经 根本等至与恭敬作者经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com