汉译经文相应部34相应8经/根本定与恭敬作者经(禅相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!有这四种禅定者,哪四种呢?
比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧,但不是关于定的恭敬作者。
又,比丘们!这里,某一类禅定者是关于定的恭敬作者,但没有关于定的定善巧。
又,比丘们!这里,某一类禅定者既没有关于定的定善巧,也不是关于定的恭敬作者。
又,比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧也是关于定的恭敬作者。
比丘们!那里,这有关于定的定善巧与关于定的恭敬作者之禅定者,在这四类禅定者中是第一的、最上的、最胜的、最高的、最顶的。
比丘们!犹如从牛有牛乳;……(中略)最顶的。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「三昧善(SA.883)」,南传作「定善巧」(samādhikusalo),菩提比丘长老英译为「熟练于贯注集中」(skilled in concentration),并引注释书的解说,这是指熟练于各种禅的「禅支」(如初禅有五禅支,二禅有三禅支),但无法进入禅定。
「恭敬作者」(sakkaccakārī),菩提比丘长老英译为「彻底的工作者」(a thorough worker),并引注释书的解说,这是指能足够周密地行动使进入禅定者。