[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应12经 住处经第二
 
{返回 相应部 45.道相应 文集}
{返回网页版}
点击:2153
汉译经文
相应部45相应12经/住处经第二(道相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!我要静坐禅修三个月,除以一人送施食外,不论谁都不应该来见我。」
  「是的,大德!」
  那些比丘回答世尊后,在那里,除以一人送施食外,确实不论谁都没去见世尊。
  那时,经过那三个月,世尊从静坐禅修中起来,召唤比丘们:
  「比丘们!我以那初现正觉时住处的部分住处而住,我这么了知:『有以邪见为缘的感受,也有以邪见的平息为缘的感受;有以正见为缘的感受,也有以正见的平息为缘的感受;……(中略)有以邪定为缘的感受,也有以邪定的平息为缘的感受;有以正定为缘的感受,也有以正定的平息为缘的感受;有以欲为缘的感受,也有以欲的平息为缘的感受;有以寻为缘的感受,也有以寻的平息为缘的感受;有以想为缘的感受,也有以想的平息为缘的感受,当欲未被平息、寻未被平息、想未被平息时,有以其为缘的感受;当欲已被平息、寻已被平息、想已被平息时,有以其为缘的感受;有以未到达为依止的精进,当到达该处时,也有以其为缘的感受。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「精进」(āyāmaṃ,疑为vāyāmaṃ之讹),菩提比丘长老英译为「努力」(effort)。
  「也有以欲的平息为缘的感受」(chandavūpasamapaccayāpi vedayitaṃ),菩提比丘长老英译为「想要的消去为条件的感受」(also feeling with the subsiding of desire as condition),并解说,这要解读为离欲的初禅感受,同样的,寻的平息为第二禅,想的平息为非想非非想处。

{返回 相应部 45.道相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应13经 有学经
下一篇:相应11经 住处经第一
 相应17经 遍清净经第二
 相应22经 不善法经
 相应42-47经 舍断结经
 相应174经 取经
 相应91经 向东低斜经第一
 相应76经 如理作意具足经
 相应180经 下分经
 相应104-108经 向东低斜经第二等五则
 相应181经 上分经
 相应157经 雨云经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 Kunala[栏目:A Collection of Buddhist Stories]
 二九 黑牛本生谭[栏目:第一篇]
 中部27经 象足迹譬喻小经[栏目:南传经典·汉译四部·中部]
 警告--白鹭鸶[栏目:哼哈一如说]
 为什么不能绮语[栏目:达真堪布]
 入菩萨行论·阿扎仁波切讲记 第三十天[栏目:入菩萨行论·阿扎仁波切讲记]
 让我们一起改变吧[栏目:达观法师·佛法随笔]
 佛学入门简要 初级课题 (九) 佛历与佛旗[栏目:佛学入门简要]
 得悟[栏目:鸡足山随缘诗话生活禅]
 醉眠醒卧不归家,一身流落在天涯;祖佛位中留不住,夜来依旧宿芦花。[栏目:千江映月·星云说偈]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com