汉译经文相应部45相应78-82经/戒具足等经五则(道相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!我不见其它一法,依此,未生起之八支圣道生起,已生起之八支圣道到达圆满的修习,比丘们!即:戒具足。……(中略)即:意欲具足……(中略)即:自己具足……(中略)即:见具足……(中略)即:不放逸具足……(中略)。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「八圣道;八正道;八真行;八真直行;贤圣八道品;贤圣八品道」,南传作「八支圣道」(ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, Ariyañcaṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ),菩提比丘长老英译为「八层的高洁之路」(Noble Eightfold Path)。其内容个别比对,参看《杂阿含70经》。
「戒具足」(sīlasampadā),菩提比丘长老英译为「在德行上成就」(accomplishment in virtue),并引注释书的解说,这是指四类清净德行:遵守波罗提木叉、感官自制、适当(正确)使用生活所需、正命。
「意欲具足」(chandasampadā),菩提比丘长老英译为「在想要上成就」(accomplishment in desire),并引注释书的解说,这是指想要完成善法。
「自己具足」(attasampadā),菩提比丘长老英译为「在自我上成就」(accomplishment in self),并引注释书的解说,这是指心的具足状态(sampannacittata)。