汉译经文相应部45相应174经/取经(道相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!有这四种取,哪四种呢?欲取、见取、戒禁取、[真]我论取,比丘们!这些是四种取。比丘们!为了这四种取的证智、遍知、灭尽、舍断,……(中略)这八支圣道应该被修习。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「遍知」(parijānaṃ, pariñña, parijānāti),菩提比丘长老英译为:「完全地理解」(fully understanding),并解说在经典的使用中,只有解脱阿罗汉才适合说「遍知parijānāti」(完全地理解),而只有初果以上的圣者,才适合说「证知abhijānāti」(亲身体证的知)。