汉译经文相应部46相应55经/伤歌逻经(觉支相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
那时,伤歌逻婆罗门去见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,伤歌逻婆罗门对世尊这么说:
「乔达摩先生!什么因、什么缘,依此而有时长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的呢?乔达摩先生!什么因、什么缘,依此而有时长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的呢?」
「婆罗门!每当住于心被欲贪缠缚、被欲贪征服,对已生起欲贪的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;那时,不如实知见他人的利益;那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!犹如水钵被胭脂或姜黄或蓼蓝或紫檀[等染料]混入,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他不能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心被欲贪缠缚、被欲贪征服,对已生起欲贪的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心被恶意缠缚、被恶意征服,对已生起恶意的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!犹如水钵被火加热沸腾起泡,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他不能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心被恶意缠缚、被恶意征服,对已生起恶意的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心被惛沈睡眠缠缚、被惛沈睡眠征服,对已生起惛沈睡眠的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!犹如水钵被苔草覆盖,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他不能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心被惛沈睡眠缠缚、被惛沈睡眠征服,对已生起惛沈睡眠的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心被掉举后悔缠缚、被掉举后悔征服,对已生起掉举后悔的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!犹如水钵被风吹动、摇动、摇摆、起波,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他不能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心被掉举后悔缠缚、被掉举后悔征服,对已生起掉举后悔的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心被疑惑缠缚、被疑惑征服,对已生起疑惑的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;……(中略)那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!犹如水钵是混浊的、摇动的、泥泞的、被放置在黑暗中,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他不能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心被疑惑缠缚、被疑惑征服,对已生起疑惑的出离不如实了知时,那时,不如实知见自己的利益;那时,不如实知见他人的利益;那时,不如实知见两者的利益,则长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!这是因、这是缘,依此而有时长时间诵读的经文不出现,更不用说没诵读的。
婆罗门!每当住于心不被欲贪缠缚、不被欲贪征服,对已生起欲贪的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;那时,如实知见他人的利益;那时,如实知见两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!犹如水钵不被胭脂或姜黄或蓼蓝或紫檀[等染料]混入,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心不被欲贪缠缚、不被欲贪征服,对已生起欲贪的出离如实了知时,……(中略)。
再者,婆罗门!每当住于心不被恶意缠缚、不被恶意征服,对已生起恶意的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!犹如水钵没被火加热、没沸腾、没起泡,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心不被恶意缠缚、不被恶意征服,对已生起恶意的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心不被惛沈睡眠缠缚、不被惛沈睡眠征服,对已生起惛沈睡眠的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!犹如水钵没被苔草覆盖,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心不被惛沈睡眠缠缚、不被惛沈睡眠征服,对已生起惛沈睡眠的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心不被掉举后悔缠缚、不被掉举后悔征服,对已生起掉举后悔的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!犹如水钵没被风吹动、不摇动、不摇摆、不起波,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心不被掉举后悔缠缚、不被掉举后悔征服,对已生起掉举后悔的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;……(中略)他人的利益;……两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
再者,婆罗门!每当住于心不被疑惑缠缚、不被疑惑征服,对已生起疑惑的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;那时,如实知见他人的利益;那时,如实知见两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!犹如水钵是清澈的、清净的、不浊的、被放置在光明中,在那里,当有眼的男子观察自己的面貌时,他能如实知见。同样的,婆罗门!每当住于心不被疑惑缠缚、不被疑惑征服,对已生起疑惑的出离如实了知时,那时,如实知见自己的利益;那时,如实知见他人的利益;那时,如实知见两者的利益,则长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!这是因、这是缘,依此而有时长时间没诵读的经文出现,更不用说诵读的。
婆罗门!有这心的不染污,当已修习、已多修习时,导向明与解脱果的作证之非障非盖七觉支,哪七个呢?婆罗门!念觉支是心的不染污,当已修习、已多修习时,导向明与解脱果的作证之非障非盖;……(中略)婆罗门!平静觉支是心的不染污,当已修习、已多修习时,导向明与解脱果的作证之非障非盖。婆罗门!这些是心的不染污,当已修习、已多修习时,导向明与解脱果的作证之非障非盖七觉支。」
当这么说时,伤歌逻婆罗门对世尊这么说:
「太伟大了,乔达摩先生!……(中略)请乔达摩尊师记得我为优婆塞,从今天起终生归依。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「出现」(paṭibhanti;另译为「显现;变得明亮清楚;得见;思念」),菩提比丘长老英译为「浮出心中」(recur to the mind)。Maurice O'Connell Walshe老英译为「我清楚」(clear to me)。