汉译经文相应部47相应23经/衰退经(念住相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,尊者阿难与尊者跋陀住在巴连弗城鸡园。
那时,尊者跋陀在傍晚时,从静坐禅修中起来,去见尊者阿难。抵达后,与尊者阿难相互欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者跋陀对尊者阿难这么说:
「阿难学友!什么因、什么缘,依此而正法衰退呢?阿难学友!什么因、什么缘,依此而正不法衰退呢?」
「跋陀学友!好!好!跋陀学友!你的想法是善的、辩才是善的、询问是善的,跋陀学友!因为你这么问:『阿难学友!什么因、什么缘,依此而正法衰退呢?阿难学友!什么因、什么缘,依此而正不法衰退呢?』」
「是的,学友!」
「学友!当四念住未亲自修习、未亲自多修习时,正法衰退,当四念住已亲自修习、已亲自多修习时,正法不衰退,哪四个呢?学友!这里,比丘住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧;在受上……(中略)在心上……(中略)住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,学友!当四念住未亲自修习、未亲自多修习时,正法衰退,当四念住已亲自修习、已亲自多修习时,正法不衰退。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「独静禅思;禅思(SA);宴坐(MA);三昧思惟;禅静(DA)」,南传作「静坐禅修」(paṭisallāṇa, paṭisallīna,另译为「宴坐、宴默、燕坐、独坐」),菩提比丘长老英译为「隔离;隐退;隐遁」(seclusion),并引注释书的解说,这是世尊要比丘们作「身体的独处」(kāyaviveka),也就是「独坐、独修」的意思。「从禅觉」为「从禅思觉」之略,即「从静坐禅修中起来」。