汉译经文2.高楼震动品
相应部51相应11经/以前经(神足相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!当我正觉以前,还是未现正觉的菩萨时,这么想:『什么因、什么缘而[能]有神足的修习呢?』比丘们!我这么想:『这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足[而心想]:「像这样,我的欲将不过于松,也不过于紧;不过于内敛,也不过于外散。」他住于前后有感知的:「后如前那样地,前如后那样地;上如下那样地,下如上那样地;夜晚如白天那样地,白天如夜晚那样地。」像这样,以无遮蔽、不被覆盖的心,修习有光辉的心。
他修习具备活力定勤奋之行的神足[而心想]:「像这样,我的活力将不过于松,也不过于紧;不过于内敛,也不过于外散。」他住于前后有感知的:「后如前那样地,前如后那样地;上如下那样地,下如上那样地;夜晚如白天那样地,白天如夜晚那样地。」像这样,以无遮蔽、不被覆盖的心,修习有光辉的心。
他修习具备心定勤奋之行的神足[而心想]:「像这样,我的心将不过于松,也不过于紧;不过于内敛,也不过于外散。」他住于前后有感知的:「后如前那样地,前如后那样地;上如下那样地,下如上那样地;夜晚如白天那样地,白天如夜晚那样地。」像这样,以无遮蔽、不被覆盖的心,修习有光辉的心。
他修习具备考察定勤奋之行的神足[而心想]:「像这样,我的考察将不过于松,也不过于紧;不过于内敛,也不过于外散。」他住于前后有感知的:「后如前那样地,前如后那样地;上如下那样地,下如上那样地;夜晚如白天那样地,白天如夜晚那样地。」像这样,以无遮蔽、不被覆盖的心,修习有光辉的心。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他经验各种神通:有了一个后变成多个,有了多个后变成一个;现身、隐身;无阻碍地穿墙、穿垒、穿山而行犹如在虚空中;在地中作潜入、潜出犹如在水中;在水上行走不沉没犹如在地上;以盘腿而坐在空中前进犹如有翅膀的鸟;以手碰触、抚摸日月这样大神力、大威力;以身体自在行进直到梵天世界。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他以清净、超越人的天耳界听见天与人二者不论是远、是近的声音。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他以心熟知心后,能了知其他众生、其他个人:有贪的心了知为「有贪的心」,离贪的心了知为「离贪的心」;有瞋的心了知为「有瞋的心」,离瞋的心了知为「离瞋的心」;有痴的心了知为「有痴的心」,离痴的心了知为「离痴的心」;简约的心了知为「简约的心」,散乱的心了知为「散乱的心」;广大的心了知为「广大的心」,未广大的心了知为「未广大的心」;更上的心了知为「更上的心」,无更上的心了知为「无更上的心」;得定的心了知为「得定的心」,未得定的心了知为「未得定的心」;已解脱的心了知为「已解脱的心」,未解脱的心了知为「未解脱的心」。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他回忆起许多前世住处,即:一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、十万生、许多坏劫、许多成劫、许多坏成劫:「在那里是这样的名、这样的姓氏、这样的容貌、[吃]这样的食物、这样的苦乐感受、这样的寿长,从那里死后生于那里,而在那里又是这样的名、这样的姓氏、这样的容貌、[吃]这样的食物、这样的苦乐感受、这样的寿长,从那里死后生于这里。」像这样,他回忆起许多前世住处有这样的行相与境遇。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他以清净、超越人的天眼,看见当众生死时、往生时,在下劣、胜妙,美、丑,幸、不幸中,了知众生依业流转:「这些众生诸君,具备身恶行、语恶行、意恶行,斥责圣者,邪见与持邪见之业行,他们以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱,或者这些众生诸君,具备身善行、语善行、意善行,不斥责圣者,正见与持正见之业行,他们以身体的崩解,死后往生到善趣、天界。」像这样,他以清净、超越人眼的天眼,看见当众生死时、往生时,在下劣、胜妙,美、丑,幸、不幸中,了知众生依业流转。
比丘们!当四神足已这么修习、已这么多修习时,他以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中以进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。』」