汉译经文相应部54相应5经/大果经第二(入出息相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!当入出息念修习、已多修习时,有大果、大效益。
而,比丘们!当入出息念如何已修习、如何已多修习时,有大果、大效益呢?
比丘们!这里,比丘到了林野,或到了树下,或到了空屋,坐下,盘腿后,挺直身体,建立起面前的正念后,他只正念地吸气、只正念地呼气:
……(中略)
他学习:『随观断念,我将吸气。』他学习:『随观断念,我将呼气。』
比丘们!当入出息念这么已修习、这么已多修习时,有大果、大效益。
比丘们!当入出息念这么已修习、这么已多修习时,七果、七利益应该可以被预期,哪七果、七利益呢?
在当生之初期到达完全智。
如果在当生之初期未到达完全智,则在死时到达完全智。
如果在当生之初期未到达完全智,如果在死时未到达完全智,则以五下分结的灭尽而为中般涅槃者。
……(中略)为生般涅槃者。
……(中略)为无行般涅槃者。
……(中略)为有行般涅槃者。
……(中略)为上流到阿迦腻咤者。
比丘们!当入出息念这么已修习、这么已多修习时,七果、七利益应该可以被预期。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「多修习」(bahulīkaroti),菩提比丘长老英译为「锻炼」(cultivates, AN.4.170)。