汉译经文3.拘利村品
相应部56相应21经/拘利村经第一(谛相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,世尊住在跋耆族人的拘利村。
在那里,世尊召唤比丘们:
「比丘们!因为对四圣谛的不随觉、不通达,这样,我与你们就流转过这长途的轮回,哪四个呢?比丘们!因为对苦圣谛的不随觉、不通达,这样,我与你们就流转过这长途的轮回;因为对苦集圣谛……(中略)因为对苦灭圣谛……(中略)因为对导向苦灭道迹圣谛的不随觉、不通达,这样,我与你们就流转过这长途的轮回。
比丘们!这苦圣谛已随觉、已通达,苦集圣谛已随觉、已通达,苦灭圣谛已随觉、已通达,导向苦灭道迹圣谛已随觉、已通达,有的渴爱已被切断,有之管道已尽,现在不再有再生。」
这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
「由于不如实见四圣谛,
就在种种出生中长途轮回。
那些[真理]已被看见,有之管道已被根绝,
苦的根已被切断,现在不再有再生。」