汉译经文5.双小品
中部41经/沙拉经(双小品[5])(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊与大比丘僧团一起在憍萨罗进行游行,抵达名叫沙拉的憍萨罗婆罗门村落。沙拉的婆罗门屋主们听闻:
「先生!释迦人之子、从释迦族出家的沙门乔达摩,与大比丘僧团一起在憍萨罗国游行,已到达沙拉,又,那位乔达摩尊师有这样的好名声被传播着:『像这样,那世尊是阿罗汉、遍正觉者、明与行具足者、善逝、世间知者、被调伏人的无上调御者、人天之师、佛陀、世尊。』他以证智自作证后,为这天、魔、梵的世界;沙门、婆罗门的世代;诸天、人宣说,他教导开头是善、中间是善、终结是善;意义正确、辞句正确的法,他说明唯独圆满、遍清净的梵行,见到像那样的阿罗汉,那就好了!」
那时,沙拉的婆罗门屋主们去见世尊。抵达后,一些向世尊问讯,接着在一旁坐下;一些与世尊互相欢迎,欢迎与寒暄后,在一旁坐下;一些向世尊合掌鞠躬后,在一旁坐下;一些在世尊面前报出姓名后,在一旁坐下;一些默默地在一旁坐下。在一旁坐好后,沙拉的婆罗门屋主们对世尊这么说:
「乔达摩先生!什么因、什么缘,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱?又,乔达摩先生!什么因、什么缘,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到善趣、天界?」
「屋主们!以非法行为、以不正行为之因,这样,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱;屋主们!以合法行为、以正确行为之因,这样,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到善趣、天界。」
「大德!我们对乔达摩尊师这无详细义理解说的简要所说,不了知详细的义理,如果乔达摩尊师能教导我们这样的法,这样,我们对乔达摩尊师这无详细义理解说的简要所说,能了知详细的义理,那就好了!」
「那样的话,屋主们!你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
「是的,先生!」鞞罗若迦的婆罗门屋主们回答世尊。
世尊这么说:
「屋主们!有三种身体的非法行为、不正行为,有四种语言的非法行为、不正行为,有三种意念的非法行为、不正行为。
屋主们!怎样有三种身体的非法行为、不正行为呢?
屋主们!这里,某人是杀生者、凶暴者、血手者、执意杀害者、对活的生物不同情者。
又,他是未给予而取者:他[到村落或到林野,]未给予而拿走那些他人的其它财产与资具而被称为偷盗。
又,他是邪淫者:他与那些被母亲守护[、被父亲守护、被兄弟守护、被姊妹守护、被亲族守护、被氏族守护、被法守护、有夫、有惩罚保护、乃至被套过花蔓环(已订婚)]那样的女子性交。
屋主们!这样,有三种身体的非法行为、不正行为。
屋主们!怎样有四种语言的非法行为、不正行为呢?
屋主们!这里,某人是妄语者:他到会堂,或到会议,或到亲族中,或到群众中,或到王宫中,被带来作为证人询问:『喂!来!男子!请说你所知道的。』他不知道的说:『我知道。』或者,他知道的说:『我不知道。』他没看见的说:『我看见。』或者,他看见的说:『我没看见。』像这样,他以自己之因,或他人之因,或世俗琐碎之因而有故意虚妄的言说。
又,他是离间语者:他从这里听到后,为了对这些人离间而在那里说;[或者,他从那里听到后,为了对那些人离间而在这里说,像这样,他是和合的破坏者、分裂的散播者、乐于不和合者、爱好不和合者、喜欢不和合者、]作不和合之言说者。
又,他是粗恶语者,他说这样的话:粗暴语的、粗涩的[、对他人尖锐的、斥责他人的、对周遭愤怒的、不导向入定的]。
又,他是杂秽语者:他是不适当时机之说者、[非事实之说者、无益处之说者,非法之说者、非律之说者;他以不适当时机说无价值、无理由、无节制、]不具有利益的话。
屋主们!这样,有四种语言的非法行为、不正行为。
屋主们!怎样有三种意念的非法行为、不正行为呢?
屋主们!这里,某人是贪婪者:[他贪求他人的其它财产与资具:『啊!但愿凡他的都是我的。』]
又,他是心瞋恚者,有憎恶之意向:『愿这些众生被杀害、[或被俘虏、或被消灭、或被灭亡、]或不存在!』
又,他是邪见者,有颠倒见:『无布施,无供养,[无供物,无善作的、恶作的业之果与报,无此世,无他世,无母,无父,无化生众生,在世间中无正行的、正行道的沙门、婆罗门]以证智自作证后而宣说此世、他世。』
屋主们!这样,有三种意念的非法行为、不正行为。
屋主们!以这样非法行为、以不正行为之因,这样,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到苦界、恶趣、下界、地狱。
屋主们!有三种身体的合法行为、正确行为,有四种语言的合法行为、正确行为,有三种意念的合法行为、正确行为。
屋主们!怎样有三种身体的合法行为、正确行为呢?
屋主们!这里,某人舍断杀生后,是离杀生者,他住于已舍离棍棒、已舍离刀剑、有羞耻的、同情的、对一切活的生物怜愍的。
他舍断未给予而取后,是离未给予而取者:他[到村落或到林野,]不未给予而拿走那些他人的其它财产与资具而被称为偷盗。
他舍断邪淫后,是离邪淫者:他不与那些被母亲守护[、被父亲守护、被兄弟守护、被姊妹守护、被亲族守护、被氏族守护、被法守护、有夫、有惩罚保护、乃至被套过花蔓环(已订婚)那样的女子]性交。
屋主们!这样,有三种身体的合法行为、正确行为。
屋主们!怎样有四种语言的合法行为、正确行为呢?
屋主们!这里,某人舍断妄语后,是离妄语者:他到会堂[,或到会议,或到亲族中,或到群众中,或到王宫中,被带来作为证人询问:『喂!来!男子!请说你所知道的。』他不知道的说:『我不知道。』或者,他知道的说:『我知道。』他没看见的说:『我没看见。』或者,他看见的说:『我看见。』像这样,他不以自己之因,或他人之因,或世俗琐碎之因,]故意说谎。
他舍断离间语后,[是离离间语者:他从这里听到后,不为了对这些人离间而在那里说,或者,他从那里听到后,不为了对那些人离间而在这里说,像这样,他是分裂的调解者、和谐的散播者、乐于和合者、爱好和合者、喜欢和合者、]作和合之言说者。
他舍断粗恶语后,[是离粗恶语者,他说这样的话:柔和的、悦耳的、可爱的、动心的、优雅的、众人所爱的、众人可意的]。
他舍断杂秽语后,[是离杂秽语者:他是适当时机之说者、事实之说者、有益处之说者,合法之说者、合律之说者;]他以适当时机说有价值、有理由、有节制、具有利益的话。
屋主们!这样,有四种语言的合法行为、正确行为。
屋主们!怎样有三种意念的合法行为、正确行为呢?
屋主们!这里,某人是不贪婪者:他不贪求他人的其它财产与资具:『啊!但愿凡他的都是我的。』
又,他是心不瞋恚者,无憎恶之意向:『愿这些众生无怨、无瞋恚、无恼乱,愿他们自己持续安乐!』
又,他是正见者,无颠倒见:『有布施,有供养,[有供物,有善作的、恶作的业之果与报,有此世,有他世,有母,有父,有化生众生,在世间中有正行的、正行道的沙门、婆罗门]以证智自作证后而宣说此世、他世。』
屋主们!这样,有三种意念的合法行为、正确行为。
屋主们!以这样合法行为、以正确行为之因,这样,这里,一些众生以身体的崩解,死后往生到善趣、天界。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与大财富的剎帝利为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与大财富的剎帝利为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与大财富的婆罗门、大财富的屋主为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与大财富的婆罗门、大财富的屋主为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与四大王天诸天为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与四大王天诸天为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与三十三天诸天……焰摩天诸天……兜率天诸天……化乐天诸天……他化自在天诸天……梵众天诸天为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与梵众天诸天为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与光天诸天为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与光天诸天为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与少光天诸天……无量光天诸天……光音天诸天……少净天诸天……无量净天诸天……遍净天诸天……广果天诸天……无烦天诸天……无热天诸天……善见天诸天……善现天诸天……阿迦腻咤天诸天……经验虚空无边处诸天……经验识无边处诸天……经验无所有处诸天……经验非想非非想处诸天为同伴。』那么,这是可能的,他以身体的崩解,死后会往生到与经验非想非非想处诸天为同伴,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。
屋主们!如果合法行为者、正确行为者希望:『啊!愿我以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。』那么,这是可能的,他以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱,那是什么原因呢?因为像这样,他是合法行为者、正确行为者。」
当这么说时,鞞罗若迦的婆罗门屋主们对世尊这么说:
「太伟大了,乔达摩先生!太伟大了,乔达摩先生!乔达摩先生!犹如能扶正颠倒的,能显现被隐藏的,能告知迷途者的路,能在黑暗中持灯火:『有眼者看得见诸色』。同样的,法被乔达摩尊师以种种法门说明。我们归依乔达摩尊师、法、比丘僧团,请乔达摩尊师记得我们为优婆塞,从今天起终生归依。」
沙拉人经第一终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
「明行足(SA);明行具足;明行成为(MA/AA)」,南传作「明与行具足者」(vijjācaraṇasampanno,逐字直译为「明-行(行为;德行)-已具足」,另译为「明行足」),菩提比丘长老英译为「在真实的理解与行为上已完成者」(accomplished in true knowledge and conduct)。「明」、「行」的内容,MN.53有明确的列举。