[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


中部99经 苏玻经
 
{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
点击:2006
汉译经文中部99经/苏玻经(婆罗门品[10])(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
  当时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子以某些必须作的事住在舍卫城某位屋主的住处。那时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子住在舍卫城那位屋主的住处,对那位屋主这么说:
  「屋主!我听闻:『舍卫城不缺阿罗汉。』哪位沙门或婆罗门我们今天能尊敬?」
  「大德!这位世尊住在舍卫城祇树林给孤独园,大德!请你尊敬那世尊。」
  那时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子同意屋主[的意见]后,去见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子对世尊这么说:
  「乔达摩先生!婆罗门们这么说:『屋主是真理、善法的成功者,出家者不是真理、善法的成功者。』这里,乔达摩先生怎么说呢?」
  「学生婆罗门!在这里,我是分别说者,在这里,我不是单方面说者。学生婆罗门!我不称赞在家者或出家者的邪行道,学生婆罗门!因为,邪行的在家者或出家者因邪行道之故而不成为真理、善法的成功者。学生婆罗门!我称赞在家者或出家者的正行道,学生婆罗门!因为,正行的在家者或出家者因正行道之故而成为真理、善法的成功者。」
  「乔达摩先生!婆罗门们这么说:『这大活动、大义务、大作务、大劳力的居家工作处有大果;这少活动、少义务、少作务、少劳力的出家工作处有少果。』这里,乔达摩先生怎么说呢?」
  「学生婆罗门!在这里,我也是分别说者,在这里,我不是单方面说者。学生婆罗门!有大活动、大义务、大作务、大劳力的工作处,当失败时有少果,学生婆罗门!有大活动、大义务、大作务、大劳力的工作处,当成功时有大果;学生婆罗门!有少活动、少义务、少作务、少劳力的工作处,当失败时有少果,学生婆罗门!有少活动、少义务、少作务、少劳力的工作处,当成功时有大果。
  学生婆罗门!什么是大活动、大义务、大作务、大劳力的工作处,当失败时有少果呢?学生婆罗门!大活动、大义务、大作务、大劳力的农耕工作处,当失败时有少果。学生婆罗门!什么是大活动、大义务、大作务、大劳力的工作处,当成功时有大果呢?还是大活动、大义务、大作务、大劳力的农耕工作处,当成功时有大果。学生婆罗门!什么是少活动、少义务、少作务、少劳力的工作处,当失败时有少果呢?少活动、少义务、少作务、少劳力的买卖工作处,当失败时有少果。学生婆罗门!什么是少活动、少义务、少作务、少劳力的工作处,当成功时有大果呢?还是少活动、少义务、少作务、少劳力的买卖工作处,当成功时有大果。
  学生婆罗门!犹如大活动、大义务、大作务、大劳力的农耕工作处,当失败时有少果。同样的,学生婆罗门!大活动、大义务、大作务、大劳力的居家工作处,当失败时有少果。学生婆罗门!犹如大活动、大义务、大作务、大劳力的农耕工作处,当成功时有大果。同样的,学生婆罗门!大活动、大义务、大作务、大劳力的居家工作处,当成功时有大果。学生婆罗门!犹如少活动、少义务、少作务、少劳力的买卖工作处,当失败时有少果。同样的,学生婆罗门!少活动、少义务、少作务、少劳力的出家工作处,当失败时有少果。学生婆罗门!犹如少活动、少义务、少作务、少劳力的买卖工作处,当成功时有大果。同样的,学生婆罗门!少活动、少义务、少作务、少劳力的出家工作处,当成功时有大果。」
  「乔达摩先生!婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立五法。」
  「学生婆罗门!婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的那五法,如果对你不麻烦的话,请你在这集会处说那五法,那就好了!」
  「乔达摩先生!如对尊师或坐在那里像那样的尊师们,那对我不麻烦。」
  「那样的话,学生婆罗门!请说!」
  「乔达摩先生!真实是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的第一法,乔达摩先生!苦行是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的第二法,乔达摩先生!梵行是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的第三法,乔达摩先生!研究是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的第四法,乔达摩先生!施舍是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的第五法,这些是婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的五法,这里,乔达摩先生怎么说呢?」
  「学生婆罗门!婆罗门们中,有任何一位婆罗门这么说:『以证智自作证后,我宣说这五法的果报。』吗?」
  「不,乔达摩先生!」
  「学生婆罗门!婆罗门们中,有任何一位老师、一位老师的老师,直到第七代的老师这么说:『以证智自作证后,我宣说这五法的果报。』吗?」
  「不,乔达摩先生!」
  「学生婆罗门!那些从前的婆罗门仙人们:圣典创造者、圣典转起者,他们往昔唱诵、教说、合集的圣句,仍被今天的婆罗门们传唱、跟随着说、随说所说的、复诵令诵的者,即:阿桃葛、袜码葛、袜码跌挖、威沙咪跌、亚玛得其、安其勒色、婆罗堕若、袜谢德、迦叶、玻古,他们这么说:『以证智自作证后,我们宣说这五法的果报。』吗?」
  「不,乔达摩先生!」
  「学生婆罗门!像这样,没有任何一位婆罗门这么说:『以证智自作证后,我宣说这五法的果报。』没有任何一位老师、一位老师的老师,直到第七代的老师这么说:『以证智自作证后,我宣说这五法的果报。』那些从前的婆罗门仙人们:圣典创造者、圣典转起者,他们往昔唱诵、教说、合集的圣句,仍被今天的婆罗门们传唱、跟随着说、随说所说的、复诵令诵的者,即:阿桃葛、袜码葛、袜码跌挖、威沙咪跌、亚玛得其、安其勒色、婆罗堕若、袜谢德、迦叶、玻古,他们也没这么说:『以证智自作证后,我们宣说这五法的果报。』学生婆罗门!犹如一队失明者一个抓着一个,最前面的看不见,中间的也看不见、最后面的也看不见。同样的,学生婆罗门!婆罗门们的所说确实变成像一队失明者一样,最前面的看不见,中间的也看不见、最后面的也看不见。」
  当这么说时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子以世尊说一队失明者的譬喻而生气、不悦,他斥责世尊,轻蔑世尊,数落世尊[而说]:
  「沙门乔达摩将成为邪恶者。」
  他[又]对世尊这么说:
  「乔达摩先生!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门这么说:『而,这里,某些沙门、婆罗门自称有这样足以为圣者智见特质的过人法,这里,他们所说变成滑稽好笑的、无意义的、空无的、空虚的,因为,人将怎样知道或看见或将作证足以为圣者智见特质的过人法?这是不可能的。』」
  「但,学生婆罗门!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门以心熟知心后,了知一切沙门、婆罗门吗?」
  「乔达摩先生!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门甚至不能以心熟知心后,了知婢女傅尼葛雅,何况以心熟知心后,了知一切沙门、婆罗门?」
  「学生婆罗门!犹如天生失明的男子不能看见黑白色、蓝色、黄色、赤红色、深红色的东西,不能看见平与不平,不能看见星光,不能看见日月,如果他这么说:『没有黑白的东西,没有看见黑白东西者;没有蓝色的东西,没有看见蓝色东西者;没有黄色的东西,没有看见黄色东西者;没有赤红色的东西,没有看见赤红色东西者;没有深红色的东西,没有看见深红色东西者;没有平与不平,没有看见平与不平的者;没有星光,没有看见星光者;没有日月,没有看见日月者,我不知道这个,没看见这个,因此,它不存在。』学生婆罗门!当这样说时,他会正确地说了吗?」
  「不,乔达摩先生!因为,这里,有黑白的东西,有看见黑白东西者;有蓝色的东西,有看见蓝色东西者;有黄色的东西,有看见黄色东西者;有赤红色的东西,有看见赤红色东西者;有深红色的东西,有看见深红色东西者;有平与不平,有看见平与不平的者;有星光,有看见星光者;有日月,有看见日月者,『我不知道这个,没看见这个,因此,它不存在。』乔达摩先生!当这样说时,他不会正确地说了。」
  「同样的,学生婆罗门!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门是盲目者、无眼者,他将知道或看见或将作证足以为圣者智见特质的过人法,这是不可能的。
  学生婆罗门!你怎么想:那些憍萨罗的富有婆罗门,即:郑计婆罗门、大鲁科婆罗门、玻科勒沙低婆罗门、若奴索尼婆罗门,以及你的父亲杜铁亚,他们说与世间一致之语或不一致[之语],哪一种比较好?」
  「乔达摩先生!与世间一致[之语]。」
  「他们说考虑之语或不考虑[之语],哪一种比较好?」
  「乔达摩先生!考虑[之语]。」
  「他们说省察后之语或不省察后[之语],哪一种比较好?」
  「乔达摩先生!省察后[之语]。」
  「他们说伴随利益之语或不伴随利益[之语],哪一种比较好?」
  「乔达摩先生!伴随利益[之语]。」
  「学生婆罗门!你怎么想:当存在这样时,苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门所说,为与世间一致之语或不一致[之语]?」
  「乔达摩先生!不一致。」
  「所说为考虑之语或不考虑[之语]?」
  「乔达摩先生!不考虑。」
  「所说为省察后之语或不省察后[之语]?」
  「乔达摩先生!不省察后。」
  「所说为伴随利益之语或不伴随利益[之语]?」
  「乔达摩先生!不伴随利益。」
  「学生婆罗门!有这五盖,哪五个呢?欲的意欲盖、恶意盖、惛沈睡眠盖、掉举后悔盖、疑惑盖,学生婆罗门!这些是五盖。学生婆罗门!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门被这五盖妨碍、覆盖、覆障、包围,他将知道或看见或将作证足以为圣者智见特质的过人法,这是不可能的。
  学生婆罗门!有这五种欲,哪五个呢?有能被眼识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的色;有能被耳识知,……(中略)的声音;有能被鼻识知,……(中略)的气味;有能被舌识知,……(中略)的味道;有能被身识知,令人满意的、可爱的、合意的、可爱样子的、伴随着欲、贪染的所触,学生婆罗门!这些是五种欲。学生婆罗门!苏玻额森林的主人玻科勒沙低-欧玻码那婆罗门被这五种欲系结、迷恋、落入执着,不见过患、无出离慧,他将知道或看见或将作证足以为圣者智见特质的过人法,这是不可能的。
  学生婆罗门!你怎么想:如果缘于草与薪为燃料而使火燃烧,或如果舍离草与薪为燃料而使火燃烧,哪一种火有[较佳的]火焰、色泽、辉耀?」
  「乔达摩先生!如果可能,舍离草与薪为燃料而使火燃烧,它的火有[较佳的]火焰、色泽、辉耀。」
  「学生婆罗门!舍离草与薪为燃料而使火燃烧,这是不可能的、没机会的,除非具有神通。学生婆罗门!犹如缘于草与薪为燃料而使火燃烧,学生婆罗门!像那样,我说这个喜,这样的喜是缘于五种欲。学生婆罗门!犹如舍离草与薪为燃料而使火燃烧,学生婆罗门!像那样,我说这个喜,这样的喜是在欲之外,在恶不善法之外。
  学生婆罗门!哪一种喜是在欲之外,在恶不善法之外呢?学生婆罗门!这里,比丘从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅,学生婆罗门!这样的喜是在欲之外,在恶不善法之外。再者,比丘以寻与伺的平息,自信,一心,进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅,学生婆罗门!这样的喜也是在欲之外,在恶不善法之外。
  学生婆罗门!凡那些婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的五法中,在这里,婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的哪一法有最大果呢?」
  「乔达摩先生!凡这些婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的五法中,在这里,婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的施舍法有最大果。」
  「学生婆罗门!你怎么想:这里,如果某位婆罗门举行大牲祭,那时,如果两位婆罗门走来[而心想]:『我们将参加像这样名字婆罗门的大牲祭。』在那里,一位婆罗门这么想:『啊!愿我在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食,非其他婆罗门在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食。』而,学生婆罗门!这是可能的:其他婆罗门会在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食,非那位婆罗门会在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食,『其他婆罗门在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食,非我在食堂中得到第一个位子、第一个用水、第一个供食。』像这样,他被激怒、不满。学生婆罗门!婆罗门们对此安立什么果报呢?」
  「乔达摩先生!婆罗门们不施与这样的布施:『愿其他人被此激怒、不满。』那时,在那里,婆罗门们只施与怜愍之类的布施。」
  「学生婆罗门!当存在这样时,这是婆罗门的第六个福德的行为基础,即:怜愍之类的吗?」
  「乔达摩先生!当存在这样时,这是婆罗门的第六个福德的行为基础,即:怜愍之类的。」
  「学生婆罗门!婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的那五法,你在哪里经常看见这五法:在屋主中或在出家者中呢?」
  「乔达摩先生!婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的这五法,我在出家者中经常看见这五法,少在屋主中[看见]。乔达摩先生!因为,屋主有大活动、大义务、大作务、大劳力,不是持续、常常的真实语者,乔达摩先生!但,出家者有少活动、少义务、少作务、少劳力,是持续、常常的真实语者;乔达摩先生!因为,屋主有大活动、大义务、大作务、大劳力,不是持续、常常的苦行者……梵行者……多研究者……多施舍者,乔达摩先生!但,出家者有少活动、少义务、少作务、少劳力,是持续、常常的苦行者……梵行者……多研究者……多施舍者,乔达摩先生!婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的这五法,我在出家者中经常看见这五法,少在屋主中[看见]。」
  「学生婆罗门!凡婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的那五法,我说,这些是心的资具,即:为了修习无怨无瞋恚的心。学生婆罗门!这里,比丘是真实语者,他[想]:『我是真实语者。』而得义的信受、得法的信受、得伴随法的欣悦,凡那有关善的欣悦者,我说,这是心的资具,即:为了修习无怨无瞋恚的心。学生婆罗门!这里,比丘是苦行者,……(中略)梵行者……(中略)多研究者……(中略)多施舍者,他[想]:『我是多施舍者。』而得义的信受、得法的信受、得伴随法的欣悦,凡那有关善的欣悦者,我说,这是心的资具,即:为了修习无怨无瞋恚的心。学生婆罗门!凡婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的那五法,我说,这些是心的资具,即:为了修习无怨无瞋恚的心。
  当这么说时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子对世尊这么说:
  「乔达摩先生!我听闻:『沙门乔达摩知道与梵天共住之道。』」
  「学生婆罗门!你怎么想:那烂陀村离这里近,那烂陀村离这里不远吗?」
  「是的,先生!那烂陀村离这里近,那烂陀村离这里不远。」
  「学生婆罗门!你怎么想:这里,如果在那烂陀村出生、长大的男子,那时,他从那烂陀村离开,如果他们询问他那烂陀村的道路,学生婆罗门!当在那烂陀村出生、长大的那位男子被询问时,会迟钝、犹豫吗?」
  「不,乔达摩先生!那是什么原因呢?乔达摩先生!因为,那位男子在那烂陀村出生、长大,对他来说,全部那烂陀村的道路都已善知。」
  「学生婆罗门!当在那烂陀村出生、长大的那位男子被询问那烂陀村道路时,可能会迟钝、犹豫,但,当如来被询问梵天世界或导向梵天世界道迹时,不迟钝、犹豫。学生婆罗门!我了知梵天、梵天世界、导向梵天世界的道迹,往生梵天世界那样的行者,我也了知他。」
  「乔达摩先生!我听闻:『沙门乔达摩教导与梵天共住之道。』请乔达摩尊师教导我与梵天共住之道,那就好了!」
  「那样的话,学生婆罗门!你要听!你要好好作意!我要说了。」
  「是的,乔达摩先生!」学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子回答世尊。
  世尊这么说:
  「学生婆罗门!什么是与梵天共住之道呢?学生婆罗门!这里,比丘以与慈俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方,像这样上下、横向、到处,对一切如对自己,以与慈俱行之心,以广大、以出众、以无量、以无怨恨、以无恶意之心遍满全部世间后而住。学生婆罗门!当慈心解脱已这么修习时,凡已作的有量业,它在那里无残余,它在那里不住立,学生婆罗门!犹如强壮的吹海螺者能容易地使四方知道。同样的,学生婆罗门!……(中略)学生婆罗门!当慈心解脱已这么修习时,凡已作的有量业,它在那里无残余,它在那里不住立。学生婆罗门!这是与梵天共住之道。
  再者,学生婆罗门!比丘以与悲俱行之心……(中略)以与喜悦俱行之心……(中略)以与平静俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方。像这样,上下、横向、到处,对一切如对自己,以与平静俱行之心,以广大、以出众、以无量、以无怨恨、以无恶意之心遍满全部世间后而住。学生婆罗门!当平静心解脱已这么修习时,凡已作的有量业,它在那里无残余,它在那里不住立,犹如强壮的吹海螺者能容易地使四方知道。同样的,学生婆罗门!……(中略)学生婆罗门!当平静心解脱已这么修习时,凡已作的有量业,它在那里无残余,它在那里不住立。学生婆罗门!这是与梵天共住之道。」
  当这么说时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子对世尊这么说:
  「太伟大了,乔达摩先生!太伟大了,乔达摩先生!乔达摩先生!犹如能扶正颠倒的,能显现被隐藏的,能告知迷途者的路,能在黑暗中持灯火:『有眼者看得见诸色』。同样的,法被乔达摩尊师以种种法门说明。我归依乔达摩尊师、法、比丘僧团,请乔达摩尊师记得我为优婆塞,从今天起终生归依。
  好了,乔达摩先生!现在我们要走了,我们很忙,有很多该做的事。」
  「学生婆罗门!现在,你考量适当的时间吧。」
  那时,学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子欢喜、随喜世尊所说后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着离开。
  当时,若奴索尼婆罗门以全白的马车中午从舍卫城出发。若奴索尼婆罗门看见学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子远远地走来。看见后,对学生婆罗门苏玻-杜铁亚之子这么说:
  「喂!婆罗堕若尊师中午从哪里来呢?」
  「先生!我从沙门乔达摩面前来。」
  「婆罗堕若尊师!对沙门乔达摩聪明慧,你怎么想?我想,他是贤智者吧。」
  「先生!我是谁啊,会知道沙门乔达摩的聪明慧?确实有像沙门乔达摩聪明慧那样的人才能知道。」
  「婆罗堕若尊师确实以崇高的赞赏称赞沙门乔达摩。」
  「先生!我是谁啊,能称赞沙门乔达摩?乔达摩尊师被人天最上的称赞者称赞。先生!凡婆罗门们为福德的行为、善的成功而安立的这五法,沙门乔达摩说,这些是心的资具,即:为了修习无怨无瞋恚的心。」
  当这么说时,若奴索尼婆罗门从全白的马车下来后,整理上衣到一边肩膀,向世尊[的方向]合掌鞠躬后,自说优陀:
  「这是憍萨罗国波斯匿王的获得,这是憍萨罗国波斯匿王的大好获得,如来、阿罗汉、遍正觉者住在他的领土中。」
  苏玻经第九终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
  「骂詈(MA.152)」,南传作「数落」(vadamāno,原意为「说(现在分词语态)」),菩提比丘长老英译为「责备」(censured)。
  「人生人中(MA.152)」,南传作「人」(manussabhūto,逐字直译为「人+生类(已生者)」,另译为「人身」),菩提比丘长老英译为「一个人」(a human being)。
  「生盲(MA.152)」,南传作「天生失明」(jaccandho,逐字直译为「生+盲」),菩提比丘长老英译为「生来瞎眼」(born blind)。
  「可不可(MA.152)」,南传作「与世间一致之语或不一致」(sammuccā…vā asammuccā),菩提比丘长老英译为「符合世俗…或炫耀世俗」(accord with worldly…or flaunt worldly)。
  「邪行道」(micchāpaṭipattiṃ),菩提比丘长老英译为「错误的实践道路」(the wrong way of practice)。
  「这大活动」(mahaṭṭhamidaṃ,逐字直译为「大+住立+这」),菩提比丘长老英译为「大量的活动」(a great deal of activity)。
  「一队失明者」(andhaveṇi,逐字直译为「盲者+编发」),菩提比丘长老英译为「一个盲人纵队」(a file of blind men)。
  「考虑」(mantā),菩提比丘长老英译为「深思的」(thoughtful)。
  「那样的行者」(yathāpaṭipanno),菩提比丘长老英译为「一个人如何实践」(how one should practise)。
  「单方面说者」(ekaṃsavādo),菩提比丘长老英译为「单方地说;片面地说」( speak one-sidedly)。
  「我说是从心起(MA.152)」,南传作「我说,这些是心的资具」(cittassāhaṃ ete parikkhāre vadāmi),菩提比丘长老英译为「我称为心的装备」(I call equipment of the mind)。「资具」(parikkhāre),另译为「资财;资助;资粮;必需品」。

{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:中部100经 伤歌逻经
下一篇:中部98经 袜谢德经
 杂阿含经卷第五十(一三三四)
 那先比丘经 第四十六问 人行善得福大或作恶得殃大?
 杂阿含经卷第四十一(一一二三)
 杂阿含经卷第三十(八四二)
 因明中的四种“相似现量”(喜饶嘉措)
 贤愚经白话 微妙比丘尼缘品第三十二
 杂阿含经卷第六(一二二)
 心明学 第六章 量与非量
 杂阿含经卷第十五(四○二)
 杂阿含经卷第十一(二七八)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 佛学入门简要 初级课题 (十二) 三皈依[栏目:佛学入门简要]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com