[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


中部112经 六纯净经
 
{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
点击:1780
汉译经文中部112经/六纯净经(逐步品[12])(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
  在那里,世尊召唤比丘们:「比丘们!」
  「尊师!」那些比丘回答世尊。
  世尊这么说:
  「比丘们!这里,比丘记说完全智:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』比丘们!对那位比丘所说既不应该欢喜[认可],也不应该排斥,不欢喜[认可]、不排斥后,应该问问题:『学友!有这四种言说被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说,哪四个呢?于所见而说所见、于所听闻而说所听闻、于所觉知而说所觉知、于所识知而说所识知,学友!这些是四种言说被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说。那位尊者在这四种言说上怎样知、怎样见,以不执取而心从诸烦恼解脱呢?』比丘们!当烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的比丘,这是如法的回答:『学友们!对于所见,我以离被限制之心住于不接近、不排斥、不依止、不执着、自由、离缚;学友们!对于所听闻,我……(中略)学友们!对于所觉知,我……(中略)学友们!对于所识知,我……(中略)以离被限制之心住于不接近、不排斥、不依止、不执着、自由、离缚,学友们!我在这四种言说上这样知、这样见,以不执取而心从诸烦恼解脱。』
  比丘们!『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜;『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜后,应该进一步问问题:『学友!有这五取蕴被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说,哪五个呢?即:色取蕴、受取蕴、想取蕴、行取蕴、识取蕴,学友!这些是五取蕴被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说。而尊者在这五取蕴上怎样知、怎样见,以不执取而心从诸烦恼解脱呢?』比丘们!当烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的比丘,这是如法的回答:『学友们!我知道:「色是弱的、褪去的、不安的。」后,以对色之攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!我知道:「受……(中略)」学友们!我知道:「想……(中略)」学友们!我知道:「行……(中略)」学友们!我知道:「识是弱的、褪去的、不安的。」后,以对识之攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!我在这五取蕴上这样知、这样见,以不执取而心从诸烦恼解脱。』
  比丘们!『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜;『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜后,应该进一步问问题:『学友!有这六界被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说,哪六个呢?地界、水界、火界、风界、虚空界、识界,学友!这些是六界被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说。而尊者在这六界上怎样知、怎样见,以不执取而心从诸烦恼解脱呢?』比丘们!当烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的比丘,这是如法的回答:『学友们!我对待地界为无我的,依止地界者也是无我的,以依止地界之攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!我对待水界……(中略)学友们!我对待火界……(中略)学友们!我对待风界……(中略)学友们!我对待虚空界……(中略)学友们!我对待识界为无我的,依止识界者也是无我的,以依止识界之攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!我在这六界上这样知、这样见,以不执取而心从诸烦恼解脱。』
  比丘们!『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜;『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜后,应该进一步问问题:『学友!有这六内、外处被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说,哪六个呢?眼与色、耳与声音、鼻与气味、舌与味道、身与所触、意与法,学友!这些是六内、外处被那位有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者所正说。而尊者在这六内、外处上怎样知、怎样见,以不执取而心从诸烦恼解脱呢?』比丘们!当烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的比丘,这是如法的回答:『学友们!凡关于眼、色、眼识、能被眼所识知的法上之欲、贪、欢喜、渴爱,以攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!凡关于耳、声音、耳识……(中略)学友们!凡关于鼻、气味、鼻识……(中略)学友们!凡关于舌、味道、舌识……(中略)学友们!凡关于身、所触、身识……(中略)学友们!凡关于意、法、意识、能被意所识知的法上之欲、贪、欢喜、渴爱,以攀住执取、心的依处、执持、烦恼潜在趋势的灭尽、褪去、灭、舍弃、断念,我了知:「我的心已解脱。」学友们!我在这六内、外处上这样知、这样见,以不执取而心从诸烦恼解脱。』
  比丘们!『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜;『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜后,应该进一步问问题:『而尊者关于这有识之身与一切身外诸相,怎样知、怎样见而根除我作、我所作、慢烦恼潜在趋势呢?』比丘们!当烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的比丘,这是如法的回答:『学友们!以前,当我是在家人时,我是无智的,那如来或如来弟子对我教导法,听闻那个法后,我于如来处获得信,具备那获得的信,我像这样深虑:「居家生活是障碍,是尘垢之路;出家是露地,住在家中,这是不容易行一向圆满、一向清净的磨亮海螺之梵行,让我剃除发须、裹上袈裟衣后,从在家出家,成为非家生活。」过些时候,我舍断少量的财富聚集或舍断大量的财富聚集后;舍断少量的亲属圈或舍断大量的亲属圈后,剃除发须、裹上袈裟衣后,从在家出家,成为非家生活。
  当这样出家时,我进入比丘的生活规定:舍断杀生后,我是离杀生者,我住于已舍离棍棒、已舍离刀剑、有羞耻的、同情的、对一切活的生物怜愍的。舍断未给予而取后,我是离未给予而取者、给予而取者、只期待给予物者,以不盗取而自我住于清净。舍断非梵行后,我是梵行者,远离俗法而住,已离淫欲。舍断妄语后,我是离妄语者、真实语者、紧随真实者、能信赖者、应该信赖者、对世间无诈欺者。舍断离间语后,我是离离间语者:我从这里听到后,不为了对这些人离间而在那里说,或者,我从那里听到后,不为了对那些人离间而在这里说,像这样,我是分裂的调解者、和谐的散播者、乐于和合者、爱好和合者、喜欢和合者、作和合之言说者。舍断粗恶语后,我是离粗恶语者,我以柔和的言语:悦耳的、可爱的、动心的、优雅的、众人所爱的、众人可意的,像那样的言语与人说话。舍断杂秽语后,我是离杂秽语者:我是适当时机之说者、事实之说者、有益处之说者,合法之说者、合律之说者;我以适当时机说有价值、有理由、有节制、具有利益的话。我是离破坏种子类、草木类者,停止晚上吃食物、非时食的一日一食者,是离跳舞、歌曲、音乐、看戏者,是离花环之配戴、芳香之庄严、涂抹物之打扮状态者,是离高床、大床者,是离领受金银者,是离领受生谷者,是离领受生肉者,是离领受女子、少女者,是离领受男奴仆、女奴仆者,是离领受山羊与羊者,是离领受鸡与猪者,是离领受象、牛、马、骡马者,是离领受田与地者,是离从事差使、遣使者,是离买卖者,是离在秤重上欺瞒、伪造货币、度量欺诈者,是离贿赂、欺瞒、诈欺、不实者,是离割截、杀害、捕缚、抢夺、掠夺、暴力者。
  我是已知足者:以衣服保护身体、以施食保护肚子,不论出发到何处,我只拿[这些]出发,犹如鸟不论以翼飞到何处,只有翼的负荷而飞。同样的,学友!我是已知足者:以衣服保护身体、以施食保护肚子,不论出发到何处,我只拿[这些]出发,已具备这圣戒蕴,我自身内感受无过失的安乐。
  我以眼见色后,不成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于眼根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,我依其自制而行动,保护眼根,在眼根上达到自制;以耳听声音后,……(中略)以鼻闻气味后,……(中略)以舌尝味道后,……(中略)以身触所触后,……(中略)以意识法后,不成为相的执取者、细相的执取者,因为当住于意根的不防护时,贪忧、恶不善法会流入,我依其自制而行动,保护意根,在意根上达到自制,已具备这圣根自制,我自身内感受不受害的安乐。
  我在前进、后退时是正知于行为者;在前视、后视时是正知于行为者;在[肢体]曲伸时是正知于行为者;在[穿]衣、持钵与大衣时是正知于行为者;在饮、食、嚼、尝时是正知于行为者;在大小便动作时是正知于行为者;在行、住、坐、卧、清醒、语、默时是正知于行为者。
  已具备这圣戒蕴,已具备这圣知足,已具备这圣根自制,已具备这圣正念与正知,我亲近独居的住处:林野、树下、山岳、洞窟、山洞、墓地、森林、露地、稻草堆。我食毕,从施食处返回,坐下,盘腿后,挺直身体,建立起面前的正念后,舍断对世间的贪婪,以离贪婪心而住,使心从贪婪中清净。舍断恶意与瞋后,住于无瞋恚心、对一切活的生物怜愍,使心从恶意与瞋怒中清净。舍断惛沈睡眠后,住于离惛沈睡眠、有光明想、正念、正知,使心从惛沈睡眠中清净。舍断掉举后悔后,住于不掉举、自身内心寂静,使心从掉举后悔中清净。舍断疑惑后,住于脱离疑惑、在善法上无疑,使心从疑惑中清净。
  我舍断这些心的小杂染、慧的减弱之五盖后,从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅;以寻与伺的平息,自信,一心,进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅;……(中略)第三禅……(中略)进入后住于不苦不乐,由平静而正念遍净的第四禅,当那个心是这样入定的、遍净的、净化的、无秽的、离染污的、可塑的、堪任的、住立的、到达不动的之时,我使心转向烦恼之灭尽智。我如实证知:「这是苦。」如实证知:「这是苦集。」如实证知:「这是苦灭。」如实证知:「这是导向苦灭道迹。」如实证知:「这些是烦恼。」如实证知:「这是烦恼集。」如实证知:「这是烦恼灭。」如实证知:「这是导向烦恼灭之道。」当我这么知、这么见时,心从欲的烦恼解脱,心从有的烦恼解脱,心从无明的烦恼解脱。当解脱时,有「[这是]解脱」之智,我了知:「出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。」学友们!关于这有识之身与一切身外诸相,这样知、这样见而根除我作、我所作、慢烦恼潜在趋势。』
  比丘们!『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜;『好!』他对那位比丘所说应该欢喜、应该随喜后,应该这么说:『学友!这是我们的获得,学友!这是我们的好获得,我们看见这样同梵行者的尊者。』」
  这就是世尊所说,悦意的那些比丘欢喜世尊所说。
  六纯净经第二终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
  「四说(MA.187)」,南传作「这四种言说」(cattārome…vohārā),菩提比丘长老英译为「四种表示」(four kinds of expression)。
  「见见说(MA.187)」,南传作「于所见而说所见」(Diṭṭhe diṭṭhavāditā),菩提比丘长老英译为「如它被看到[的样貌]而说所见的」(Telling the seen as it is seen)。
  「一切我、我作及慢使(MA.187)」,南传作「我作、我所作、慢烦恼潜在趋势」(ahaṃkāramamaṃkāramānānusayā),菩提比丘长老英译为「我-作(我-造),我的-作(我的-造),自大之表面下的趋势」(I-making, mine-making, and the underlying tendency to conceit)。「我作」(ahaṅkāra),水野弘元《巴利语辞典》作「我慢,我见」。「我所作」(mamaṅkāra),水野弘元《巴利语辞典》作「我所见,我所执」。「慢烦恼潜在趋势」(mānānusaya),水野弘元《巴利语辞典》作「慢随眠」。
  「正说」(sammadakkhātā),菩提比丘长老英译为「正确地宣告」(rightly proclaimed)。
  「不接近」(anupāyo,疑为anupayo之讹,另译为「无执着;不近着;不牵引;不攀住」),菩提比丘长老英译为「不被吸引」(unattracted),或「不被占用;不与之发生关连」(not engaged with, SN.22.53)。
  「对待」(upagacchiṃ,另译为「靠近;接近;着手;从事」),菩提比丘长老英译为「处理」(have treated)。
  「六纯净经」(Chabbisodhanasuttaṃ),菩提比丘长老英译为「六重清净」(The Sixfold Purity),并引注释书的解说,此经另名为「一回答经」(Ekavissajjita Sutta),注释书发现经文内很难算出「六重」,因为只有五重问答。菩提比丘长老认为似乎有部分经文遗失,如果比对北传经文,应该是遗失了「四食」的部分。

{返回 南传经典·汉译四部·中部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:中部113经 善人经
下一篇:中部111经 逐步经
 杂阿含经选集 十二、五蕴法门 无常为论端
 楞伽经 变化品第七
 杂阿含经卷第七(一五七)
 杂阿含经卷第三十九(一○八一)
 贤愚经白话 差摩现报品第三十七
 百喻经 84 月蚀打狗喻
 华严原人论 附录(一)
 因明进阶辩经教材之二
 集量论笔记――佛教的知识论(庄朝晖)
 杂阿含经卷第三(六二)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 信仰与念头[栏目:张尚德教授]
 要想事业发达,一定要修福[栏目:净空法师·开示集八]
 解脱生死之意义[栏目:惟觉法师]
 心通注经—刘谦之[栏目:文殊菩萨的故事]
 迈向圆满[栏目:传灯法语·乘宗法师]
 经典禅诗 第九章 禅宗诗歌的审美境界[栏目:吴言生教授]
 第七十课[栏目:量理宝藏论 第十品 观自利比量]
 从少做起 心的食物[栏目:阿姜李·达摩达罗]
 佛教家庭的妇女应取的态度(心源)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 降伏其心 三 根本智与后得智[栏目:万行法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com