与德国乐始尔博士之谈话
太虚
德博士乐始尔 Erwin Bousselle 昨日来院,参学佛法,由记者翻译,与太虚法师晤谈约四小时之久。兹略述其谈话之概要如下:
博士先住法国,后迁于德,现充德国 Jerhnical university 大学之教授,自言:‘生平好学颇笃,虽先后取得法、哲二博士位,而自以为学犹未足,于是潜心探讨东方典籍,及至佛典,乃觉东方文化大有研究之价值,以故鼓桌东来,欲一饱参而深入之。及至日本,更觉佛法不特出萃于东方文化,直是全世界人类之明星,至是倾慕之心弥切。日人遂告以学佛之门径,谓若欲学佛之密法,即可留居日本,或往西藏;欲学小乘佛法,则可往印度,或往锡兰;欲求完备精纯之大乘佛法,则应往支那。以是之故而来贵院,如不以愚劣见教,则感激无涯矣’!
太虚法师语之曰:‘先生之学识心胸,实堪佩服!但据先生研究哲学之结果,就自心之判断,承认世界竟究有决定之真理否’?博士曰:‘余早已信有决定的真理存在,不然,余何为而来贵院乎?惟佛法中之所谓真理者何?愿闻其详’!师曰:‘夫真理之为真理,法尔圆满,成就真实,而不可破坏,不可增益,周遍恒常,毕竟如是。非名相之所能安立,非妄想之所可缘虑,迷之者长夜沉沦,悟之者自在安乐。虽然、迷之者亦未始失,悟之者亦尝得。而佛法中之所谓涅槃者,亦非谓于此真理有所得之,乃谓能得究竟明白此真理之智而已。此种明白佛法中之真理,谓之无上菩提,即无上正遍知之谓也。就吾之信仰,则以定认释迦牟尼为于真理完全照达者。就吾之观察,则实敢判定世之种种宗教、哲学、科学等,皆于真理未能接触其真际也。若以之比于佛法,可谓:
止
于┌完全错谬者(错认谬者为真实)……宗教
世间种种宗教哲学─┤
肤└部分确当者(以部分而概全体)……科哲
浅
佛法─澈中澈边澈始澈终──通达(尽如)所有性诸法(一切真实)性。
推原其故,盖以世间诸宗教、科、哲,其观察囿于一境,局于一隅,是以不免有以部分而概全体之失。虚妄分别,横计忆度,是以鲜有不流入错谬者』。博士曰:『诚然!世之宗教,全凭武断,已无足论。至于各种科、哲等,不特对于宇宙人生观的解释,不能使他人满意,即其首创者、主张者,亦未能自觉十分确定。所以今日从事于科、哲者,对于真理,莫不在摸索之中』!师曰:『以是之故,吾每欲以佛法输入欧、美各国,俾欧美之科、哲学者,得其趋正之路,尽量而同证此无上真理。今博士来华参学佛法,令吾生大欢喜心,足为欧、美群众庆幸之至!盖佛法即可由博士一肩担到欧、美去。但欲传布佛法,则应深通教理;欲通大乘教理,则非通达中文不可。盖以印度大乘佛法,自中国唐代以降,衰落几至于绝;惟中国赖玄奘等之传译,窥基等之阐扬,人才辈出,各宗继起,是以佛法之精微奥妙,为此土所阐发无余矣。至于日本之佛教,则全由中国传去,近千年来,其关于佛法中之典籍论著,皆用汉文,即今日日人之能深究佛法者,莫不精通汉文。其故由于经论之意,深密之旨,实非由中文不能透彻也』。博士曰:『吾早知欲透东方文化,应通汉文,故此次往北京──今日上车──,即将留学汉文于彼耳』。(陈维东记)(见海刊五卷六期)