[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


Wisdom Develops Samadhi - Samadhi 1
 
{返回 Maha Boowa 文集}
{返回网页版}
点击:1853

2. Samadhi 1  
     
      ALL types of kammatthana-dhammas are for controlling the “outgoing exuberance” of the heart. The heart which is not controlled by a kammatthana is liable to the arising of “outgoing exuberance” throughout life. This is so from infancy to old age, it is so with the rich and the poor, with the clever and the stupid, with those in high and low position in life, with the blind, deaf, paralysed, maimed, deformed, and so on endlessly.
      In Buddhism such people are considered to be still at the age of a “heart with outgoing exuberance”. Their hearts have no greatness, they find no contentment, they are ill-fated as regards happiness of heart, and when they die they lose in all ways – like a tree which may have many branches, flowers, and fruit, but if its main root is damaged it will die and lose its greatness and everything else. But unlike the body of a human being who has died, the trunk or branches of the tree may still be useful for some other purpose.
      The baneful effect of the “outgoing exuberance” of a heart which does not have Dhamma as its guardian, is that it never finds true happiness, and even if happiness does arise due to the “outgoing exuberance” of the heart searching for it and finding it, it will be happiness of the type in which one is (like an actor) playing a part, which increases the “outgoing exuberance”, making the heart go increasingly in the wrong direction, and not the type of happiness which is truly satisfying.
      SAMADHI – which means calm or stability of heart, is that which opposes the “outgoing exuberance”. The heart on the other hand, doesn’t want to take the “medicine”, and the medicine is the kammatthana.
      “Outgoing exuberance” of the heart has been the enemy of all beings for countless ages, and a person who wants to subdue the “outgoing exuberance” of his own heart will need to compel his heart to take the medicine – which is the kammatthana.
      Taking the medicine means training one’s heart in Dhamma and not allowing it to go its own way, for the heart always likes to have “outgoing exuberance” as a companion. In other words, taking the medicine means that the heart brings Dhamma into itself as its guardian.
    
      The Dhamma which is the guardian of the heart is called the kammatthana.
    
      There are forty types of kammatthana-dhammas which variously accord with the different temperaments of people. They include:
    
      1. The 10 Kasina (Devices for gazing at and concentrating upon.)
      2. The 10 Asubha (Contemplation of the states of the decomposition of a dead body.)
      3. The 10 Anussati (Various objects of contemplation.)
      4. The 4 Brahmavihara (Friendliness, Compassion, Joy, and Equanimity.)
      5. The 1 Aharapatikkulasanna (Recollecting the loathsomeness of food.)
      6. The 1 Catudhatuvavatthana (Defining the four elements.)
      7. The 4 Arupa (Developing the four formless jhanas.)
    
      Here we will confine ourselves to the consideration of a few of these methods which are in general use and which are found to give satisfactory results. They include:
    
      1. Contemplation of the thirty-two parts of the body, including: kesa (hair of the head), loma (hair of the body), nakha (nails), danta (teeth), taco (skin), etc… This first group of parts is called the “Five Kammatthanas”.
    
      2. Contemplation of the “Buddha”, the “Dhamma”, and the “Sangha”.
    
      3. Anapanasati (Awareness of breathing in and out).
    
      Whichever method is used it should suit one’s character, for characters differ, and to teach that everyone should use only one kind of kammatthana may well prove to be a hindrance to some people, thus preventing their attaining the results which they should attain.
      When one finds the type of meditation that suits one’s character, one should set one’s mind to begin doing the practice with a prepar-atory repetition (parikamma), such as, “kesa” (hair of the head). One should then repeat it mentally and not out loud, and at the same time one should keep one’s attention fixed upon hair of the head. If however, one finds that thinking, on its own, is not able to capture the heart, one may repeat the preparatory repetition in the manner of a chant so that the sound captivates the heart and it becomes calm and quiet. One should continue repeating the preparatory repetition until the heart has become calm and then one can stop. But whichever preparatory repetition is used, one should retain conscious awareness of that kammatthana. Thus in the foregoing example of “kesa”, one should retain conscious awareness of the hair on one’s head.
      If one uses one of the preparatory repetitions – “Buddho”, “Dhammo”, or “Sangho”, one should set up knowledge of it just in the heart alone. These are not like other types of kammatthanas, for here one should repeat “Buddho” (or “Dhammo”, or “Sangho”) so that it is in continuous contact with the heart and remains there until the one who repeats the “Buddho” of the preparatory repetition and the “one who knows”, who is the heart, are found to be identical.
      If it suits one’s character better to use the preparatory repetition “Dhammo” or “Sangho”, one should repeat it so that it is in contact with the heart and remains there until it is found to be identical with the heart. This is done in the same way as the kammatthana “Buddho”.
      Anapanasati Bhavana (developing the of awareness of breathing) uses the breath as the objective support of the heart and consists in knowing and mindfulness (sati) of in and out breathing.
      In becoming aware of breathing, one should at first fix attention on the feeling of the breath at the nose or the palate (roof of the mouth)2, as it suits one, because this is where the breath initially makes contact, and one may use this as a marker point for holding one’s attention. Having done this until one has become skilled, and the in and out breathing becomes finer and finer, one will progressively come to know and understand the nature of the contact of in and out breathing, until it seems that the breathing is located either in the middle of the chest or the solar plexus.3
      After this one must just fix one’s attention on breathing at that place and one must no longer be concerned about fixing attention on the breathing at the tip of the nose or the palate, nor about following it in and out with awareness.
      In fixing attention on the breath one may also repeat “Buddho” in time with the breath as a preparatory repetition to supervise the in and out breathing, in order to assist the “one who knows” and to make the “one who knows” clear with regard to the breath. Then the breath will appear more and more clearly to the heart. After having become skilled with the breath, every time one attends to the breathing process, one should fix attention at the point in the middle of the chest or the solar plexus.
      In particular, it is important to have mindfulness established. One must establish mindfulness to control the heart so that one feels the breath at every moment while it is entering or leaving, whether short or long, until one knows clearly that the breathing is becoming progressively finer with every breath – and until finally it becomes apparent that the finest and most subtle breath and the heart have converged and become one.4 At this stage one should fix attention on the breath exclusively within the heart, and there is no need to worry about the preparatory repetition, for in becoming aware of the breath as entering and leaving, and as short or long, the preparatory repetition is only for the purpose of making the citta become more subtle.
      When one has attained the most subtle level of breathing, the citta will be bright, cool, calm, happy, and just knowing the heart – and there will be no connection with any disturbing influence. Even if finally at that time, the breath gives up its relationship with oneself, there will be no anxiety because the citta will have let go of the burden and will just have knowledge of the heart alone. In other words, it will be non-dual (ekaggatarammana).
      This is the result that comes from developing the practice of Ana-panasati Kammatthana. But it should also be understood that whichever kammatthana is practised, and whoever practises it, this is the kind of result that should be attained.
      Concerning the preparatory development (parikamma bhavana); by using one of these forms of kammatthanas for controlling the heart with mindfulness, one will gradually be able to curb the “outgoing exuberance” of the heart. Calm and happiness will then arise and develop, and there will be only one thing influencing the heart, which will be a knowing of the heart alone without any disturbance or distraction, for there will be nothing which can irritate or disturb the heart to make it fall away from this state. This is the nature of happiness of heart, just the heart being free from all vain imaginings and thought creations.
      When this state is attained, the person who is doing the practice will know that which is wondrous in his heart, the like of which he has never encountered before. This is a deeply felt state of happiness, more so than anything which he has previously experienced.
      It is also possible that while practising a given type of kammatthana, the characteristics of that form of kammatthana may appear to some people. For example, hair of the head, or hair of the body, or nails, teeth, skin, flesh, sinews; or bones, etc., any of which may appear and be seen clearly with the heart, as though one were looking at it with one’s eyes. If this happens, one should pay attention to it and see it clearly until it becomes fixed in one’s heart, and the longer one can pay attention to it, retain it in this way and fix it in one’s heart, the better.
      When the above object has been intimately fixed in one’s heart, one must appreciate it in the right way by attending to the unpleasant and loathsome aspects of it, for this is the nature of all the parts of the body, both internally and externally. Then divide the body into parts, or into groups of parts depending on their nature. One may take such groups as hair of the head, hair of the body, flesh, bones, and so on; and one may contemplate them as rotting and decayed, as being burnt, as being eaten by vultures, crows and dogs, and see them breaking down into their basic elements – earth, water, fire, air.
      Whether one has much or little skill, doing the practice in this way will be of great value when it is done for the purpose of making the heart skilled in seeing the body, for the purpose of seeing truly what is in the body, and for the purpose of reducing and eliminating delusion in regard to the nature of the body, this delusion being what gives rise to sexual craving (raga tanha) – which is one aspect of the “outgoing exuberance” of the heart. One’s heart will then become progressively more calm and subtle.
      It is important when parts of the body appear, that one should not ignore them and pass them by without interest, nor must one be afraid of them, but one should fix them right in front of one then and there.
      When a person who practises meditation has seen this body until it has truly become fixed in his heart, he will feel wearied of himself and will feel the sorrow and misery of himself so that he is horrified and shocked. In addition, the heart of a person to whom the body appears, and who faces up to it while practising meditation will be able to attain samadhi very quickly, and the practice of seeing the body will make his wisdom clear at the same time as his heart becomes calm.5
      A person who does not see the parts of the body should understand that all preparatory meditation (parikamma bhavana) is for the purpose of leading the citta to a state of both calm and happiness, so one should not feel doubtful about any of these methods that they will not lead the citta to a state of calm, and later on to see danger6 with wisdom. One must be determined in whichever meditation one is practising, and repeat whichever preparatory repetition suits one, without becoming disheartened nor feeling like giving up.
      It should be realised that whichever method of meditation is practised, it leads to the same goal as all the other methods, and it should also be realised that all these methods of Dhamma will lead the heart to peace and happiness – in other words, to NIBBANA – which is the final goal of all types of meditation development. Therefore one must do one’s own meditation practice and not be concerned about other types of meditation, otherwise one will be in a state of doubt and uncertainty, and unable to decide which of them is the right way, which would be a constant obstacle to one’s citta, thus preventing one from carrying out one’s original resolve.
      Instead, one must determine that one will be really mindful in the practice, and one must not arrange sila, samadhi, and paссa in any special order, nor let them go away from the heart, because the defilements (kilesas) of passion, hate, delusion, and the rest, dwell in the heart and nobody has arranged them in order.7 When one thinks in wrong and faulty ways, it arouses the defilements in one’s heart. One does not decide nor arrange that this one will come earlier, and that one later, for if it is a defilement immediately one thinks wrongly, and whatever type it is, so it arises, and they all make one troubled or passionate in the same way. The defilements are always bound to be of this nature, and it is of no consequence in which order they arise for all of them are able to make one troubled and passionate.
      Therefore in curing the defilements, one must not wait to develop sila first, then samadhi second, and panna third – which may be called: “developing samadhi stage by stage” – for this is always in the past and future and one would never be able to attain calm and happiness.

 


{返回 Maha Boowa 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:Wisdom Develops Samadhi - Samadhi 2
下一篇:Wisdom Develops Samadhi - Sila
 To the Last Breath - 2. The Undying..
 Straight from the Heart - The Priso..
 Wisdom Develops Samadhi - Samadhi 1..
 Things as They Are - Every Grain of..
 Things as They Are - The Work of a ..
 Samadhi
 Things as They Are - From Ignorance..
 Things as They Are - Contents & Int..
 Wisdom Develops Samadhi - Samadhi 3..
 Straight from the Heart - At the En..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 静坐与喜悦之路 关心自己的肉体[栏目:护法法师]
 心灵启示录[栏目:济群法师问答]
 心量和肚量[栏目:仁焕法师]
 姚合~闲居[栏目:禅诗三百首]
 论观音信仰的中国化[栏目:李利安教授]
 《碧岩录》十五则讲记 第十八 第十一则 黄檗噇酒糟汉之上[栏目:冯学成居士]
 佛门里人人凡事都论因果,请问师父,在佛门内修行的人要如何解恶缘?[栏目:传喜法师·信众问答]
 宗镜录卷第三[栏目:永明延寿大师]
 打妄想就是业障[栏目:净空法师·开示集五]
 《楞严经》轻松学 卷四(之八)[栏目:楞严经轻松学·超然法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com