第八问什么是系念诸善事?
译文
王又问那先:「什么才是系念诸善呢?」那先说:「譬如要择取花之香味,用丝袋子缝合起来,风就吹不了。」那先又说道:「譬如替王守财库的人,就能知道其库中金银、珠玉、琉璃珍宝有多少。」那先说道:「修道之人想要证悟佛道,应当按时念诵三十七品经文。佛陀曾说道:「意念应该像这样端正,这便是我所说的使人解脱。』修道之人忆念诸善,就有道意,有道意则知道何为善恶,知道什么该当践行,知道什么不可行,知道区分黑白;思念专一之後,便能抛弃恶念而依善法修持。」
那先说:「譬如王有守门之人,知道王有自己所尊敬的人,有所不尊敬的,知道有对王不利的人。所有被王尊敬,并对王有好处的人,便允许他们进来。看到王所不敬之人,以及於王不利之人,则拒之门外。修道的人持守意念亦像这样,各种善事便自然地允许进入心中,各种不善之事便拒之心念之外。意念控制人的善恶行为便是这样。」那先说:「佛经上说:『人应当自己坚守并保护其意念及不要任由六根追逐六尘,而招感爱欲烦恼。人若能坚守意念十分牢固的话,自然会有超度世间之苦的时候。』」王说道:「说得好哇!说得好哇!」
原典
王复问那先:「何等为意当念诸善事?」那先言:「譬若取香华①,以缕合连系,风不能吹散。」那先复言:「譬王守藏者,知中金银、珠玉、琉璃珎宝有几所。」那先言:「道人欲得道,时念三十七品经。佛道:『意念当如是正,所谓脱人。』道人有意,因知善恶,知当所行,别知白黑;思惟②以後,便弃恶就善。」
那先言:「譬如王有守门者,知王有所敬者,有所不敬者,知有不利王者。所敬利王者,便内③之。王所不敬者,不利王者,即不内。人持意若是,诸善者当内之,诸不善者不内。意制人善恶,如是。」那先说:「经言:『人当自坚守其意及身六爱欲。持意甚坚,自当有度世时。』」王言:「善哉!善哉!」
注释
①香华:即华香是也。
②思惟:思念专一。
③内:通「纳」,接纳。