二六七 蟹本生谭
p.341.
〔菩萨=象王〕
序分 此本生谭,是佛在祇园精舍时,对某妇人所作之谈话。于舍卫城有一富
人,彼伴其妻向地方出发收取账目。而收账终了归途为盗贼所捕。彼妻美貌有爱娇
者,盗贼之头主对彼女生起欲情,欲杀富人,然彼妇人为有德之女,贞操坚固,信
仰深强。彼女投身于盗贼首领之足下请愿云:「若阁下为对予持恋情欲杀我夫,我将
饮毒窒息而死,予不能与阁下同居。予有不情之请,勿杀我夫。」 强盗首领遂解放其
夫。
彼等二人无事到着舍卫城内,通过祇园精舍内部时云﹕「前往拜佛。」于是入香
室拜佛,坐于一方。佛问:「汝等往何处而来?」二人白佛:「前往收账。然,世尊!
途中为盗贼所捕,尔时予将被杀,我妻向盗贼首领请求,始被解放,拾得性命。」佛
云:「优婆塞!现此妇人救汝生命,前生亦曾救贤者之生命。」佛为应彼之请求,说
过去之事。
主分 昔日,波罗奈国梵与王治国时,雪山有大湖水,彼处住一大黄金色蟹,
因彼居住,故名蟹湖。此蟹甚大,有打谷台大小,捕杀象以为食。大象恐怖,不敢
下湖捞鱼为饵。
342 时菩萨依住于蟹湖近傍象群首领之血统,再生于年少牝象之胎。彼之母亲,为
守胎儿,往他之山地,善守胎儿,而产其子。渐至分别之时,彼体大有力,身放光
辉,呈安阇那1色之山状。彼与一匹年轻牝象同栖,思欲捕蟹,伴妻与母来到象群
之处,会见其父云:「父亲!我欲捕蟹。」父制止云:「汝无此力。」然其再三再四请
求,父云:「汝可一试。」彼集合蟹湖附近全部住象,一同来近湖水。诸象问:「我等
挟击彼蟹于湖水下落之时耶?抑或取饵之时耶?又或上岸之时耶?」彼判定于上岸
之时后曰:「汝等入蟹湖中,凡自所见之饵即可取之,先行上岸。予则由后而行。」
诸象依其所云而行。蟹对最后登岸之菩萨以恰如锻铁店之大铁铗,挟住铁棒,强力
捉住象足。牝象不舍菩萨,立于近前。菩萨虽尽拉曳,但不能动蟹,反而被蟹拉近
自方。菩萨为死之恐怖所袭,扬声悲鸣。群象战栗死之恐怖,大举鸣声,纷纷落粪
343 而逃。牝象亦不能注视,欲行逃出,于是菩萨知会彼女,自己已被捉住,切勿逃去,
唱第一之偈:
一 动物持铗角2 眼长且突出
皮如骨坚硬 栖水无一毛
我为此物败 惨数我叹泣
实尔为生命 弃我如梦寐
于是彼牝象返来对彼安慰唱第二之偈:
二 我主!我非弃尔欲逃去 年龄六十已失力
至此地上四方极 尔为我之最爱者
于是对彼增加勇气云:「汝今暂且与蟹商谈,使彼对汝解放。」于是向蟹恳愿唱
第三之偈:
344 三 大海乃至恒伽河 耐秣陀河所栖蟹
其中最胜尔水栖 我今叹愿放我主
蟹由其语声判知为女人,心动3而由象足放开铗角。象被解放之后,茫然不知
所措,尔时象举足踏蟹之背,背骨忽然折毁。象举欢喜叫声,群象复皆集来。彼等
将蟹运往平地,将之踏碎为赍粉,蟹之两只大铗由体上摘下,散置一旁。彼蟹湖原
为与恒伽河连为一体,于恒伽河增水时,河水流入充满,水退时,由湖水之水流入
河中。蟹之两只大铗,被抬往恒伽河内,一只流入大海,他之一只为河中戏水之王
家十人兄弟所得,作成阿能诃大鼓;流入海中之铗为阿修罗取得,制成阿兰钹拉铙
鼓。后彼等与帝释战斗败北,弃鼓逃去,帝释取之为己物。阿兰钹拉云状之雷鸣,
即就此而言。
结分 佛述此法语,说明圣谛之理──说圣谛之理竟,彼二人之夫妇证预流果
345 ──佛为作本生今昔之结语:「尔时之牝象是此之优婆夷,牡象实即是我。」
注1 安阇那(anjana)为于眼之周围所涂之化妆料,为黑紫色。
2 铗角(singi)注释谓:「黄金色之动物〔蟹〕依两铗适用为角。」singi为黄金色之意,
有角之意。
3 「心动」原文为 akampita 今读为 akampita。