三 善说经1
如是我闻。一时,世尊住舍卫城祇树给孤独园,时世尊告诸比丘曰:「诸比丘!」
诸比丘答世尊:「尊师!」
世尊如是曰:「诸比丘!具备四支语,为善说而非恶说,无罪而不见责难于诸识
者。云何四支?诸比丘!有比丘只语善说、不语恶说;只语法、不语非法;只语爱
语、不语不爱语;只语真实语、不语虚伪语。具备此等四支语,为善说而非恶说,
无罪而不见责难于诸识者。」世尊如斯说,善逝如斯说已,师〔世尊〕更曰:
四五○ 善人最上语善说(此为第一)2
语法不应语非法(此为第二)
爱语不语不爱语(此为第三)
语实不语虚伪语(此为第四) (一)
79 时尊者婆耆舍由座而起,偏袒一肩,向世尊合掌,白世尊言:「善逝!我已明解
世尊所说义。」「婆耆舍!汝言明解。」时婆耆舍尊者于世尊前,以适当诸偈赞叹世尊:
四五一 「勿使自己苦3 又勿害他人
只语之应语 此实善说语 (二)
四五二 能作欢迎言 只应言爱语
勿用诸恶言 爱语言他人 (三)
四五三 真实语甘露 是为永远语
善人真实义 法上言住立 (四)
四五四 佛为达涅槃4 为尽苦边际
说示安稳语 诸语实最上」 (五)
善说经竟
注1 本经其原形出于S.I,p.188f(S.8,5,Subhasita)。汉译之相当经,则杂阿含一二一八经(大
正藏二、三三二a),其别译杂阿含二五三经(大正藏二、四六二b 以下)等。尤以杂阿
含与巴利很类似。
2 本偈出于上述诸经外,被引用于KhpA,P.135,在出曜经卷一一(大正藏四、六六七a),
法集要颂经卷一(大正藏四、七八一b),四分律卷五二(大正藏二二、九五二b),大毘
婆沙论卷六(大正藏二七、二八c),阿毘昙毘婆沙论卷三(大正藏二八、二○c),瑜伽
师地论卷一七(大正藏三○、三八一b)均有相当之偈。
3 以下之四偈亦出于Thag.V V.1227-1230。更在出曜经卷一一(大正藏四、六六七a以下),
法集要颂经卷一(大正藏四、七八一c),四分律卷五二(大正藏二二、九五二b)均有
相当之偈。
4 本偈被引用于KhpA.P.136。