[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


涅槃(Nibbāna)
 
{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
点击:1740

Nibbãna (skt. Nirvana): Literally meaning “extinguished”, Nibbãna is compared to a lamp or a fire going out. That is to say, the threefold fire of greed, hatred and delusion goes out in the heart due to lack of fuel. The extinguishing of this fire frees the mind from everything that binds it to the cycle of rebirth and the suffering experienced therein. Nibbãna is Absolute Freedom, the Supreme Happiness. As such, it is the ultimate goal of the Buddhist training. It is said to be Unborn, Deathless, and Un­conditioned, but being totally detached from all traces of conventional reality, a description of what Nibbãna is, or is not, lies wholly beyond the range of conventional figures of speech.

涅槃(Nibbāna):意思是“熄灭”,涅槃可比喻作灯或火的熄灭。这是说,贪、嗔、痴由于缺乏燃料,而从心中熄灭。这个熄灭让心解脱于使它轮回生死、并受苦的一切束缚。涅槃是绝对的自由、无上的快乐。因此,它是佛教修行的最终目标。它不生、不灭、无为,由于它已彻底超越一切世间概念,所以关于涅槃是或不是什么,完全超越世间的语言文字所能描述。


{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:巴利语(Pāli)
下一篇:名(nāma)
 蕴(khandha)
 欲贪(kāmarāga)
 想(saññā)
 PART 1 - 阿罗汉向:灭苦正道 The Direct Route..
 业(kamma)
 善哉(sādhu)
 PART 1 - 整体上,念头和想象的泉源被称作行蕴 AS A WHO..
 名(nāma)
 PART 2 - 阿罗汉果:在法的震撼中流泪 Shedding Tea..
 三界 Three worlds of existence
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 生死的幻觉 第25章 除灭二取迷妄顽症[栏目:白玛格桑法王]
 生命的座标[栏目:普献法师]
 7.沙门救狗[栏目:动物的故事]
 因明纲要(罗劲松)[栏目:因明简介]
 学步拾零(惟虔)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 超越死亡 第一章 第三节 佛教轮回说[栏目:达照法师]
 施设[栏目:水野弘元]
 大方广佛华严经讲记 第一九三0卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第二十集]
 佛法在世间(常泓)[栏目:福建佛学院·学僧园地]
 净土大经解演义 第五0六集[栏目:净土大经解演义·净空法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com